18

Chapter 4

CHAPTER IV His mother's letter had been a torture to him, but as


CHAPTER IV His  mother's  letter  had  been  a  torture  to  him,  but  as regards the chief fact in it, he had felt not one moment's hesitation,  even  whilst  he  was  reading  the  letter.  The essential question was settled, and irrevocably settled, in his mind: "Never such a marriage while I am alive and Mr. Luzhin  be  damned!"  "The  thing  is  perfectly  clear,"  he muttered  to  himself,  with  a  malignant  smile  anticipating the triumph of his decision. "No, mother, no, Dounia, you won't deceive me! and then they apologise for not asking my advice and for taking the decision without me! I dare say! They imagine it is arranged now and can't be broken off; but we will see whether it can or not! A magnificent excuse: 'Pyotr Petrovitch is such a busy man that even his wedding  has  to  be  in  post‐haste,  almost  by  express.'  No, Dounia, I see it all and I know what you want to say to me; and I know too what you were thinking about, when you walked  up  and  down  all  night,  and  what  your  prayers were like before the Holy Mother of Kazan who stands in mother's bedroom. Bitter is the ascent to Golgotha... Hm... so  it  is  finally  settled;  you  have  determined  to  marry  a sensible business man, Avdotya Romanovna, one who has a fortune (has already made his fortune, that is so much more  solid  and  impressive)  a  man  who  holds  two government posts and who shares the ideas of our most rising generation, as mother writes, and who seems to be kind,  as  Dounia  herself  observes.  That  seems  beats everything! And that very Dounia for that very 'seems' is marrying him! Splendid! splendid! "... But I should like to know why mother has written to me  about  'our  most  rising  generation'?  Simply  as  a

descriptive touch, or with the idea of prepossessing me in favour  of  Mr.  Luzhin?  Oh,  the  cunning  of  them!  I  should like to know one thing more: how far they were open with one  another  that  day  and  night  and  all  this  time  since? Was it all put into words, or did both understand that they had  the  same  thing  at  heart  and  in  their  minds,  so  that there was no need to speak of it aloud, and better not to speak  of  it.  Most  likely  it  was  partly  like  that,  from mother's letter it's evident: he struck her as rude a little, and  mother  in  her  simplicity  took  her  observations  to Dounia. And she was sure to be vexed and 'answered her angrily.'  I  should  think  so!  Who  would  not  be  angered when it was quite clear without any naïve questions and when it was understood that it was useless to discuss it. And why does she write to me, 'love Dounia, Rodya, and she  loves  you  more  than  herself'?  Has  she  a  secret conscience‐prick  at  sacrificing  her  daughter  to  her  son? 'You  are  our  one  comfort,  you  are  everything  to  us.'  Oh, mother!" His bitterness grew more and more intense, and if he had happened to meet Mr. Luzhin at the moment, he might have murdered him. "Hm...  yes,  that's  true,"  he  continued,  pursuing  the whirling  ideas  that  chased  each  other  in  his  brain,  "it  is true that 'it needs time and care to get to know a man,' but there is no mistake about Mr. Luzhin. The chief thing is he is 'a man of business and seems kind,' that was something, wasn't it, to send the bags and  big box  for them! A kind man, no doubt after that! But his bride and her mother are to drive in a peasant's cart covered with sacking (I know, I have been driven in it). No matter! It is only ninety versts and then they can 'travel very comfortably, third class,' for a thousand versts! Quite right, too. One must cut one's coat

according to one's cloth, but what about you, Mr. Luzhin? She  is  your  bride...  And  you  must  be  aware  that  her mother has to raise money on her pension for the journey. To  be  sure  it's  a  matter  of  business,  a  partnership  for mutual  benefit,  with  equal  shares  and  expenses;—food and  drink  provided,  but  pay  for  your  tobacco.  The business man has got the better of them, too. The luggage will  cost  less  than  their  fares  and  very  likely  go  for nothing. How is it that they don't both see all that, or is it that they don't want to see? And they are pleased, pleased! And to think that this is only the first blossoming, and that the real fruits are to come! But what really matters is not the  stinginess,  is  not  the  meanness,  but  the  tone  of  the whole thing. For that will be the tone after marriage, it's a foretaste  of  it.  And  mother  too,  why  should  she  be  so lavish?  What  will  she  have  by  the  time  she  gets  to Petersburg?  Three  silver  roubles  or  two  'paper  ones'  as she says... that old woman... hm. What does she expect to live upon in Petersburg afterwards? She has her reasons already  for  guessing  that  she  could not  live  with  Dounia after the marriage, even for the first few months. The good man has no doubt let slip something on that subject also, though mother would deny it: 'I shall refuse,' says she. On whom is she reckoning then? Is she counting on what is left of her hundred and twenty roubles of pension when Afanasy  Ivanovitch's  debt  is  paid?  She  knits  woollen shawls and embroiders cuffs, ruining her old eyes. And all her shawls don't add more than twenty roubles a year to her hundred and twenty, I know that. So she is building all her hopes all the time on Mr. Luzhin's generosity; 'he will offer it of himself, he will press it on me.' You may wait a long  time  for  that!  That's  how  it  always  is  with  these Schilleresque  noble  hearts;  till  the  last  moment  every

goose is a swan with them, till the last moment, they hope for the best and will see nothing wrong, and although they have an inkling of the other side of the picture, yet they won't  face  the  truth  till  they  are  forced  to;  the  very thought  of  it  makes  them  shiver;  they  thrust  the  truth away with both hands, until the man they deck out in false colours  puts  a  fool's  cap  on  them  with  his  own  hands.  I should like to know whether Mr. Luzhin has any orders of merit; I bet he has the Anna in his buttonhole and that he puts  it  on  when  he  goes  to  dine  with  contractors  or merchants. He will be sure to have it for his wedding, too! Enough of him, confound him! "Well,...  mother  I  don't  wonder  at,  it's  like  her,  God bless  her,  but  how  could  Dounia?  Dounia  darling,  as though I did not know you! You were nearly twenty when I saw you last: I understood you then. Mother writes that 'Dounia  can  put  up  with  a  great  deal.'  I  know  that  very well. I knew that two years and a half ago, and for the last two and a half years I have been thinking about it, thinking of just that, that 'Dounia can put up with a great deal.' If she could put up with Mr. Svidrigaïlov and all the rest of it, she  certainly  can  put  up  with  a  great  deal.  And  now mother and she have taken it into their heads that she can put up with Mr. Luzhin, who propounds the theory of the superiority  of  wives  raised  from  destitution  and  owing everything to their husband's bounty—who propounds it, too,  almost  at  the  first  interview.  Granted  that  he  'let  it slip,' though he is a sensible man, (yet maybe it was not a slip at all, but he meant to make himself clear as soon as possible) but Dounia, Dounia? She understands the man, of  course,  but  she  will  have  to  live  with  the  man.  Why! she'd live on black bread and water, she would not sell her soul, she would not barter her moral freedom for comfort;

she  would  not  barter  it  for  all  Schleswig‐Holstein,  much less  Mr.  Luzhin's  money.  No,  Dounia  was  not  that  sort when I knew her and... she is still the same, of course! Yes, there's no denying, the Svidrigaïlovs are a bitter pill! It's a bitter  thing  to  spend  one's  life  a  governess  in  the provinces for two hundred roubles, but I know she would rather be a nigger on a plantation or a Lett with a German master  than  degrade  her  soul,  and  her  moral  dignity,  by binding  herself  for  ever  to  a  man  whom  she  does  not respect and with whom she has nothing in common—for her  own  advantage.  And  if  Mr.  Luzhin  had  been  of unalloyed  gold,  or  one  huge  diamond,  she  would  never have consented to become his legal concubine. Why is she consenting  then?  What's  the  point  of  it?  What's  the answer? It's clear enough: for herself, for her comfort, to save her life she would not sell herself, but for someone else she is doing it! For one she loves, for one she adores, she will sell herself! That's what it all amounts to; for her brother, for her mother, she will sell herself! She will sell everything! In such cases, 'we overcome our moral feeling if necessary,' freedom, peace, conscience even, all, all are brought  into  the  market.  Let  my  life  go,  if  only  my  dear ones may be happy! More than that, we become casuists, we  learn  to  be  Jesuitical  and  for  a  time  maybe  we  can soothe  ourselves,  we  can  persuade  ourselves  that  it  is one's duty for a good object. That's just like us, it's as clear as daylight. It's clear that Rodion Romanovitch Raskolnikov  is  the  central  figure  in  the  business,  and  no one else. Oh, yes, she can ensure his happiness, keep him in the university, make him a partner in the office, make his  whole  future  secure;  perhaps  he  may  even  be  a  rich man later on, prosperous, respected, and may even end his life a famous man! But my mother? It's all Rodya, precious

Rodya,  her  first  born!  For  such  a  son  who  would  not sacrifice such a daughter! Oh, loving, over‐partial hearts! Why, for his sake we would not shrink even from Sonia's fate. Sonia, Sonia Marmeladov, the eternal victim so long as  the  world  lasts.  Have  you  taken  the  measure  of  your sacrifice, both of you? Is it right? Can you bear it? Is it any use?  Is  there  sense  in  it?  And  let  me  tell  you,  Dounia, Sonia's life is no worse  than life with Mr. Luzhin. 'There can  be  no  question  of  love,'  mother  writes.  And  what  if there can be no respect either, if on the contrary there is aversion, contempt, repulsion, what then? So you will have to 'keep up your appearance,' too. Is not that so? Do you understand  what  that  smartness  means?  Do  you understand  that  the  Luzhin  smartness  is  just  the  same thing as Sonia's and may be worse, viler, baser, because in your case, Dounia, it's a bargain for luxuries, after all, but with Sonia it's simply a question of starvation. It has to be paid for, it has to be paid for, Dounia, this smartness. And what  if  it's  more  than  you  can  bear  afterwards,  if  you regret it? The bitterness, the misery, the curses, the tears hidden  from  all  the  world,  for  you  are  not  a  Marfa Petrovna. And how will your mother feel then? Even now she is uneasy, she is worried, but then, when she sees it all clearly? And I? Yes, indeed, what have you taken me for? I won't have your sacrifice, Dounia, I won't have it, mother! It shall not be, so long as I am alive, it shall not, it shall not! I won't accept it!" He suddenly paused in his reflection and stood still. "It  shall  not  be?  But  what  are  you  going  to  do  to prevent it? You'll forbid it? And what right have you? What can  you  promise  them  on  your  side  to  give  you  such  a right? Your whole life, your whole future, you will devote to them when you have finished your studies and obtained a

post?  Yes,  we  have  heard  all  that  before,  and  that's  all words,  but  now?  Now  something  must  be  done,  now,  do you understand that? And what are you doing now? You are  living  upon  them.  They  borrow  on  their  hundred roubles pension. They borrow from the Svidrigaïlovs. How are  you  going  to  save  them  from  Svidrigaïlovs,  from Afanasy Ivanovitch Vahrushin, oh, future millionaire Zeus who  would  arrange  their  lives  for  them?  In  another  ten years?  In  another  ten  years,  mother  will  be  blind  with knitting shawls, maybe with weeping too. She will be worn to  a  shadow  with  fasting;  and  my  sister?  Imagine  for  a moment  what  may  have  become  of  your  sister  in  ten years?  What  may  happen  to  her  during  those  ten  years? Can you fancy?" So  he  tortured  himself,  fretting  himself  with  such questions, and finding a kind of enjoyment in it. And yet all these questions were not new ones suddenly confronting him, they were old familiar aches. It was long since they had first begun to grip and rend his heart. Long, long ago his present anguish had its first beginnings; it had waxed and gathered strength, it had matured and concentrated, until  it  had  taken  the  form  of  a  fearful,  frenzied  and fantastic  question,  which  tortured  his  heart  and  mind, clamouring  insistently  for  an  answer.  Now  his  mother's letter had burst on him like a thunderclap. It was clear that he must not now suffer passively, worrying himself over unsolved questions, but that he must do something, do it at  once,  and  do  it  quickly.  Anyway  he  must  decide  on something, or else... "Or  throw  up  life  altogether!"  he  cried  suddenly,  in  a frenzy—"accept one's lot humbly as it is, once for all and stifle everything in oneself, giving up all claim to activity, life and love!"

"Do  you  understand,  sir,  do  you  understand  what  it means  when  you  have  absolutely  nowhere  to  turn?" Marmeladov's question came suddenly into his mind, "for every man must have somewhere to turn..." He  gave  a  sudden  start;  another  thought,  that  he  had had yesterday, slipped back into his mind. But he did not start at the thought recurring to him, for he knew, he had felt beforehand, that it must come back, he was expecting it;  besides  it  was  not  only  yesterday's  thought.  The difference  was  that  a  month  ago,  yesterday  even,  the thought was a mere dream: but now... now it appeared not a  dream  at  all,  it  had  taken  a  new  menacing  and  quite unfamiliar shape,  and he suddenly  became aware of this himself... He felt a hammering in his head, and there was a darkness before his eyes. He  looked  round  hurriedly,  he  was  searching  for something. He wanted to sit down and was looking for a seat;  he  was  walking  along  the  K——  Boulevard.  There was  a  seat  about  a  hundred  paces  in  front  of  him.  He walked towards it as fast he could; but on the way he met with  a  little  adventure  which  absorbed  all  his  attention. Looking  for  the  seat,  he  had  noticed  a  woman  walking some twenty paces in front of him, but at first he took no more notice of her than of other objects that crossed his path. It had happened to him many times going home not to  notice  the  road  by  which  he  was  going,  and  he  was accustomed to walk like that. But there was at first sight something  so  strange  about  the  woman  in  front  of  him, that gradually his attention was riveted upon her, at first reluctantly and, as it were, resentfully, and then more and more intently. He felt a sudden desire to find out what it was  that  was  so  strange  about  the  woman.  In  the  first place, she appeared to be a girl quite young, and she was

walking in the great heat bareheaded and with no parasol or gloves, waving her arms about in an absurd way. She had  on  a  dress  of  some  light  silky  material,  but  put  on strangely awry, not properly hooked up, and torn open at the top of the skirt, close to the waist: a great piece was rent  and  hanging  loose.  A  little  kerchief  was  flung  about her bare throat, but lay slanting on one side. The girl was walking  unsteadily,  too,  stumbling  and  staggering  from side  to  side.  She  drew  Raskolnikov's  whole  attention  at last. He overtook the girl at the seat, but, on reaching it, she  dropped  down  on  it,  in  the  corner;  she  let  her  head sink  on  the  back  of  the  seat  and  closed  her  eyes, apparently in extreme exhaustion. Looking at her closely, he  saw  at  once  that  she  was  completely  drunk.  It  was  a strange and shocking sight. He could hardly believe that he was not mistaken. He saw before him the face of a quite young,  fair‐haired  girl—sixteen,  perhaps  not  more  than fifteen, years old, pretty little face, but flushed and heavy looking and, as it were, swollen. The girl seemed hardly to know  what  she  was  doing;  she  crossed  one  leg  over  the other,  lifting  it  indecorously,  and  showed  every  sign  of being unconscious that she was in the street. Raskolnikov did not sit down, but he felt unwilling to leave  her,  and  stood  facing  her  in  perplexity.  This boulevard  was  never  much  frequented;  and  now,  at  two o'clock, in the stifling heat, it was quite deserted. And yet on  the  further  side  of  the  boulevard,  about  fifteen  paces away,  a  gentleman  was  standing  on  the  edge  of  the pavement.  He,  too,  would  apparently  have  liked  to approach the girl with some object of his own. He, too, had probably  seen  her  in  the  distance  and  had  followed  her, but  found  Raskolnikov  in  his  way.  He  looked  angrily  at him,  though  he  tried  to  escape  his  notice,  and  stood

impatiently biding his time, till the unwelcome man in rags should have moved away. His intentions were unmistakable.  The  gentleman  was  a  plump,  thickly‐set man, about thirty, fashionably dressed, with a high colour, red lips and moustaches. Raskolnikov felt furious; he had a sudden  longing  to  insult  this  fat  dandy  in  some  way.  He left  the  girl  for  a  moment  and  walked  towards  the gentleman. "Hey!  You  Svidrigaïlov!  What  do  you  want  here?"  he shouted, clenching his fists and laughing, spluttering with rage. "What  do  you  mean?"  the  gentleman  asked  sternly, scowling in haughty astonishment. "Get away, that's what I mean." "How dare you, you low fellow!" He raised his cane. Raskolnikov rushed at him with his fists,  without  reflecting  that  the  stout  gentleman  was  a match  for  two  men  like  himself.  But  at  that  instant someone seized him from behind, and a police constable stood between them. "That's  enough,  gentlemen,  no  fighting,  please,  in  a public place. What do you want? Who are you?" he asked Raskolnikov sternly, noticing his rags. Raskolnikov looked at him intently. He had a straight‐ forward,  sensible,  soldierly  face,  with  grey  moustaches and whiskers. "You  are  just  the  man  I  want,"  Raskolnikov  cried, catching  at  his  arm.  "I  am  a  student,  Raskolnikov...  You may  as  well  know  that  too,"  he  added,  addressing  the gentleman, "come along, I have something to show you." And  taking  the  policeman  by  the  hand  he  drew  him towards the seat.

"Look  here,  hopelessly  drunk,  and  she  has  just  come down the boulevard. There is no telling who and what she is, she does not look like a professional. It's more likely she has  been  given  drink  and  deceived  somewhere...  for  the first time... you understand? and they've put her out into the street like that. Look at the way her dress is torn, and the  way  it  has  been  put  on:  she  has  been  dressed  by somebody,  she  has  not  dressed  herself,  and  dressed  by unpractised hands, by a man's hands; that's evident. And now look there: I don't know that dandy with whom I was going to fight, I see him for the first time, but he, too, has seen her on the road, just now, drunk, not knowing what she is doing, and now he is very eager to get hold of her, to get her away somewhere while she is in this state... that's certain,  believe  me,  I  am  not  wrong.  I  saw  him  myself watching her and following her, but I prevented him, and he is just waiting for me to go away. Now he has walked away  a  little,  and  is  standing  still,  pretending  to  make  a cigarette... Think how can we keep her out of his hands, and how are we to get her home?" The policeman saw it all in a flash. The stout gentleman was easy to understand, he turned to consider the girl. The policeman bent over to examine her more closely, and his face worked with genuine compassion. "Ah, what a pity!" he said, shaking his head—"why, she is quite a child! She has been deceived, you can see that at once.  Listen,  lady,"  he  began  addressing  her,  "where  do you live?" The girl opened her weary and sleepy‐looking eyes, gazed blankly at the speaker and waved her hand. "Here,"  said  Raskolnikov  feeling  in  his  pocket  and finding  twenty  copecks,  "here,  call  a  cab  and  tell  him  to drive her to her address. The only thing is to find out her address!"

"Missy, missy!" the policeman began again, taking the money.  "I'll  fetch  you  a  cab  and  take  you  home  myself. Where shall I take you, eh? Where do you live?" "Go away! They won't let me alone," the girl muttered, and once more waved her hand. "Ach,  ach,  how  shocking!  It's  shameful,  missy,  it's  a shame!"  He  shook  his  head  again,  shocked,  sympathetic and indignant. "It's a difficult job," the policeman said to Raskolnikov, and as he did so, he looked him up and down in a rapid glance. He, too, must have seemed a strange figure to him: dressed in rags and handing him money! "Did you meet her far from here?" he asked him. "I tell you she was walking in front of me, staggering, just here, in the boulevard. She only just reached the seat and sank down on it." "Ah,  the  shameful  things  that  are  done  in  the  world nowadays,  God  have  mercy  on  us!  An  innocent  creature like  that,  drunk  already!  She  has  been  deceived,  that's  a sure thing. See how her dress has been torn too... Ah, the vice one sees nowadays! And as likely as not she belongs to gentlefolk too, poor ones maybe... There are many like that nowadays. She looks refined, too, as though she were a lady," and he bent over her once more. Perhaps  he  had  daughters  growing  up  like  that, "looking  like  ladies  and  refined"  with  pretensions  to gentility and smartness... "The chief thing is," Raskolnikov persisted, "to keep her out of this scoundrel's hands! Why should he outrage her! It's as clear as day what he is after; ah, the brute, he is not moving off!" Raskolnikov  spoke  aloud  and  pointed  to  him.  The gentleman heard him, and seemed about to fly into a rage

again, but thought  better of it, and confined himself to a contemptuous  look.  He  then  walked  slowly  another  ten paces away and again halted. "Keep her out of his hands we can," said the constable thoughtfully, "if only she'd tell us where to take her, but as it is... Missy, hey, missy!" he bent over her once more. She opened her eyes fully all of a sudden, looked at him intently,  as  though  realising  something,  got  up  from  the seat and walked away in the direction from which she had come.  "Oh  shameful  wretches,  they  won't  let  me  alone!" she  said,  waving  her  hand  again.  She  walked  quickly, though staggering as before. The dandy followed her, but along another avenue, keeping his eye on her. "Don't  be  anxious,  I  won't  let  him  have  her,"  the policeman said resolutely, and he set off after them. "Ah,  the  vice  one  sees  nowadays!"  he  repeated  aloud, sighing. At that moment something seemed to sting Raskolnikov; in an instant a complete revulsion of feeling came over him. "Hey, here!" he shouted after the policeman. The latter turned round. "Let them be! What is it to do with you? Let her go! Let him amuse himself." He pointed at the dandy, "What is it to do with you?" The  policeman  was  bewildered,  and  stared  at  him open‐eyed. Raskolnikov laughed. "Well!"  ejaculated  the  policeman,  with  a  gesture  of contempt,  and  he  walked  after  the  dandy  and  the  girl, probably taking Raskolnikov for a madman or something even worse. "He  has  carried  off  my  twenty  copecks,"  Raskolnikov murmured angrily when he was left alone. "Well, let him

take as much from the other fellow to allow him to have the girl and so let it end. And why did I want to interfere? Is  it  for  me  to  help?  Have  I  any  right  to  help?  Let  them devour each other alive—what is to me? How did I dare to give him twenty copecks? Were they mine?" In spite of those strange words he felt very wretched. He  sat  down  on  the  deserted  seat.  His  thoughts  strayed aimlessly... He found it hard to fix his mind on anything at that  moment.  He  longed  to  forget  himself  altogether,  to forget  everything,  and  then  to  wake  up  and  begin  life anew... "Poor girl!" he said, looking at the empty corner where she had sat—"She will come to herself and weep, and then her  mother  will  find  out...  She  will  give  her  a  beating,  a horrible, shameful beating and then maybe, turn her out of doors... And even if she does not, the Darya Frantsovnas will get wind of it, and the girl will soon be slipping out on the  sly  here  and  there.  Then  there  will  be  the  hospital directly  (that's  always  the  luck  of  those  girls  with respectable mothers, who go wrong on the sly) and then... again  the  hospital...  drink...  the  taverns...  and  more hospital, in two or three years—a wreck, and her life over at eighteen or nineteen... Have not I seen cases like that? And  how  have  they  been  brought  to  it?  Why,  they've  all come to it like that. Ugh! But what does it matter? That's as it should be, they tell us. A certain percentage, they tell us, must every year go... that way... to the devil, I suppose, so that  the  rest  may  remain  chaste,  and  not  be  interfered with. A percentage! What splendid words they have; they are  so  scientific,  so  consolatory...  Once  you've  said 'percentage'  there's  nothing  more  to  worry  about.  If  we had any other word... maybe we might feel more uneasy...

But what if Dounia were one of the percentage! Of another one if not that one? "But where am I going?" he thought suddenly. "Strange, I came out for something. As soon as I had read the letter I came  out...  I  was  going  to  Vassilyevsky  Ostrov,  to Razumihin.  That's  what  it  was...  now  I  remember.  What for, though? And what put the idea of going to Razumihin into my head just now? That's curious." He wondered at himself. Razumihin was one of his old comrades  at  the  university.  It  was  remarkable  that Raskolnikov  had  hardly  any  friends  at  the  university;  he kept aloof from everyone, went to see no one, and did not welcome  anyone  who  came  to  see  him,  and  indeed everyone  soon  gave  him  up.  He  took  no  part  in  the students'  gatherings,  amusements  or  conversations.  He worked with great intensity without sparing himself, and he  was  respected  for  this,  but  no  one  liked  him.  He  was very  poor,  and  there  was  a  sort  of  haughty  pride  and reserve about him, as though he were keeping something to  himself.  He  seemed  to  some  of  his  comrades  to  look down  upon  them  all  as  children,  as  though  he  were superior  in  development,  knowledge  and  convictions,  as though their beliefs and interests were beneath him. With Razumihin he had got on, or, at least, he was more unreserved  and  communicative  with  him.  Indeed  it  was impossible to be on any other terms with Razumihin. He was  an  exceptionally  good‐humoured  and  candid  youth, good‐natured to the point of simplicity, though both depth and dignity lay concealed under that simplicity. The better of his comrades understood this, and all were fond of him. He  was  extremely  intelligent,  though  he  was  certainly rather  a  simpleton  at  times.  He  was  of  striking appearance—tall,  thin,  blackhaired  and  always  badly

shaved. He was sometimes uproarious and was reputed to be  of  great  physical  strength.  One  night,  when  out  in  a festive  company,  he  had  with  one  blow  laid  a  gigantic policeman on his back. There was no limit to his drinking powers,  but  he  could  abstain  from  drink  altogether;  he sometimes  went  too  far  in  his  pranks;  but  he  could  do without  pranks  altogether.  Another  thing  striking  about Razumihin,  no  failure  distressed  him,  and  it  seemed  as though  no  unfavourable  circumstances  could  crush  him. He could lodge anywhere, and bear the extremes of cold and hunger. He was very poor, and kept himself entirely on what he could earn by work of one sort or another. He knew of no end of resources by which to earn money. He spent  one  whole  winter  without  lighting  his  stove,  and used to declare that he liked it better, because one slept more soundly in the cold. For the present he, too, had been obliged to give up the university, but it was only for a time, and he was working with all his might to save enough to return  to  his  studies  again.  Raskolnikov  had  not  been  to see him for the last four months, and Razumihin did not even  know  his  address.  About  two  months  before,  they had  met  in  the  street,  but  Raskolnikov  had  turned  away and  even  crossed  to  the  other  side  that  he  might  not  be observed. And though Razumihin noticed him, he passed him by, as he did not want to annoy him.

Ebd E‐BooksDirectory.com