18

Chapter 35

CHAPTER IV "You know perhaps—yes, I told you myself," began


CHAPTER IV "You  know  perhaps—yes,  I  told  you  myself,"  began Svidrigaïlov, "that I was in the debtors' prison here, for an immense sum, and had not any expectation of being able to pay it. There's no need to go into particulars how Marfa Petrovna bought me out; do you know to what a point of insanity a woman can sometimes love? She was an honest woman, and very sensible, although completely uneducated.  Would  you  believe  that  this  honest  and jealous  woman,  after  many  scenes  of  hysterics  and reproaches, condescended to enter into a kind of contract with me which she kept throughout our married life? She was  considerably  older  than  I,  and  besides,  she  always kept  a  clove  or  something  in  her  mouth.  There  was  so much swinishness in my soul and honesty too, of a sort, as to tell her straight out that I couldn't be absolutely faithful to  her.  This  confession  drove  her  to  frenzy,  but  yet  she seems  in  a  way  to  have  liked  my  brutal  frankness.  She thought  it  showed  I  was  unwilling  to  deceive  her  if  I warned her like this beforehand and for a jealous woman,

you know, that's the first consideration. After many tears an  unwritten  contract  was  drawn  up  between  us:  first, that I would never leave Marfa Petrovna and would always be  her  husband;  secondly,  that  I  would  never  absent myself without her permission; thirdly, that I would never set up a permanent mistress; fourthly, in return for this, Marfa  Petrovna  gave  me  a  free  hand  with  the maidservants, but only with her secret knowledge; fifthly, God forbid my falling in love with a woman of our class; sixthly, in case I—which God forbid—should be visited by a great serious passion I was bound to reveal it to Marfa Petrovna. On this last score, however, Marfa Petrovna was fairly at ease. She was a sensible woman and so she could not  help  looking  upon  me  as  a  dissolute  profligate incapable of real love. But a sensible woman and a jealous woman are two very different things, and that's where the trouble came in. But to judge some people impartially we must  renounce  certain  preconceived  opinions  and  our habitual attitude to the ordinary people about us. I have reason  to  have  faith  in  your  judgment  rather  than  in anyone's. Perhaps you have already heard a great deal that was  ridiculous  and  absurd  about  Marfa  Petrovna.  She certainly  had  some  very  ridiculous  ways,  but  I  tell  you frankly that I feel really sorry for the innumerable woes of which I was the cause. Well, and that's enough, I think, by way of a decorous oraison funèbre for the most tender wife of a most tender husband. When we quarrelled, I usually held  my  tongue  and  did  not  irritate  her  and  that gentlemanly  conduct  rarely  failed  to  attain  its  object,  it influenced  her,  it  pleased  her,  indeed.  These  were  times when she was positively proud of me. But your sister she couldn't put up with, anyway. And however she came to risk  taking  such  a  beautiful  creature  into  her  house  as  a

governess. My explanation is that Marfa Petrovna was an ardent and impressionable woman and simply fell in love herself—literally fell in love—with your sister. Well, little wonder—look at Avdotya Romanovna! I saw the danger at the first glance and what do you think, I resolved not to look  at  her  even.  But  Avdotya  Romanovna  herself  made the first step, would you believe it? Would you believe it too that Marfa Petrovna was positively angry with me at first  for  my  persistent  silence  about  your  sister,  for  my careless  reception  of  her  continual  adoring  praises  of Avdotya  Romanovna.  I  don't  know  what  it  was  she wanted!  Well,  of  course,  Marfa  Petrovna  told  Avdotya Romanovna  every  detail  about  me.  She  had  the unfortunate  habit  of  telling  literally  everyone  all  our family  secrets  and  continually  complaining  of  me;  how could she fail to confide in such a delightful new friend? I expect  they  talked  of  nothing  else  but  me  and  no  doubt Avdotya  Romanovna  heard  all  those  dark  mysterious rumours  that  were  current  about  me...  I  don't  mind betting  that  you  too  have  heard  something  of  the  sort already?" "I  have.  Luzhin  charged  you  with  having  caused  the death of a child. Is that true?" "Don't  refer  to  those  vulgar  tales,  I  beg,"  said Svidrigaïlov with disgust and annoyance. "If you insist on wanting to know about all that idiocy, I will tell you one day, but now..." "I  was  told  too  about  some  footman  of  yours  in  the country whom you treated badly." "I beg you to drop the subject," Svidrigaïlov interrupted again with obvious impatience.

"Was that the footman who came to you after death to fill your pipe?... you told me about it yourself." Raskolnikov felt more and more irritated. Svidrigaïlov looked at him attentively and Raskolnikov fancied he caught a flash of spiteful mockery in that look. But  Svidrigaïlov  restrained  himself  and  answered  very civilly: "Yes, it was. I see that you, too, are extremely interested and  shall  feel  it  my  duty  to  satisfy  your  curiosity  at  the first opportunity. Upon my soul! I see that I really might pass  for  a  romantic  figure  with  some  people.  Judge  how grateful I must be to Marfa Petrovna for having repeated to  Avdotya  Romanovna  such  mysterious  and  interesting gossip about me. I dare not guess what impression it made on her, but in any case it worked in my interests. With all Avdotya Romanovna's natural aversion and in spite of my invariably  gloomy  and  repellent  aspect—she  did  at  least feel  pity  for  me,  pity  for  a  lost  soul.  And  if  once  a  girl's heart is moved to pity, it's more dangerous than anything. She  is  bound  to  want  to  'save  him,'  to  bring  him  to  his senses, and lift him up and draw him to nobler aims, and restore him to new life and usefulness—well, we all know how far such dreams can go. I saw at once that the bird was flying into the cage of herself. And I too made ready. I think you are frowning, Rodion Romanovitch? There's no need. As you know, it all ended in smoke. (Hang it all, what a lot I am drinking!) Do you know, I always, from the very beginning, regretted that it wasn't your sister's fate to be born in the second or third century A.D., as the daughter of a reigning prince or some governor or pro‐consul in Asia Minor.  She  would  undoubtedly  have  been  one  of  those who  would  endure  martyrdom  and  would  have  smiled when they branded her bosom with hot pincers. And she

would have gone to it of herself. And in the fourth or fifth century  she  would  have  walked  away  into  the  Egyptian desert and would have stayed there thirty years living on roots and ecstasies and visions. She is simply thirsting to face  some  torture  for  someone,  and  if  she  can't  get  her torture,  she'll  throw  herself  out  of  a  window.  I've  heard something of a Mr. Razumihin—he's said to be a sensible fellow;  his  surname  suggests  it,  indeed.  He's  probably  a divinity student. Well, he'd better look after your sister! I believe I understand her, and I am proud of it. But at the beginning of an acquaintance, as you know, one is apt to be more heedless and stupid. One doesn't see clearly. Hang it all, why is she so handsome? It's not my fault. In fact, it began on my side with a most irresistible physical desire. Avdotya  Romanovna  is  awfully  chaste,  incredibly  and phenomenally  so.  Take  note,  I  tell  you  this  about  your sister as a fact. She is almost morbidly chaste, in spite of her broad intelligence, and it will stand in her way. There happened to be a girl in the house then, Parasha, a black‐ eyed wench, whom I had never seen before—she had just come  from  another  village—very  pretty,  but  incredibly stupid:  she  burst  into  tears,  wailed  so  that  she  could  be heard all over the place and caused scandal. One day after dinner Avdotya Romanovna followed me into an avenue in the garden and with flashing eyes insisted on my leaving poor  Parasha  alone.  It  was  almost  our  first  conversation by ourselves. I, of course, was only too pleased to obey her wishes, tried to appear disconcerted, embarrassed, in fact played  my  part  not  badly.  Then  came  interviews, mysterious conversations, exhortations, entreaties, supplications,  even  tears—would  you  believe  it,  even tears? Think what the passion for propaganda will bring some girls to! I, of course, threw it all on my destiny, posed

as hungering and thirsting for light, and finally resorted to the most powerful weapon in the subjection of the female heart, a weapon which never fails one. It's the well‐known resource—flattery.  Nothing  in  the  world  is  harder  than speaking  the  truth  and  nothing  easier  than  flattery.  If there's the hundredth part of a false note in speaking the truth, it leads to a discord, and that leads to trouble. But if all,  to  the  last  note,  is  false  in  flattery,  it  is  just  as agreeable, and is heard not without satisfaction. It may be a coarse satisfaction, but still a satisfaction. And however coarse the flattery, at least half will be sure to seem true. That's  so  for  all  stages  of  development  and  classes  of society. A vestal virgin might be seduced by flattery. I can never remember without laughter  how I once  seduced a lady who was devoted to her husband, her children, and her principles. What fun it was and how little trouble! And the lady really had principles—of her own, anyway. All my tactics  lay  in  simply  being  utterly  annihilated  and prostrate  before  her  purity.  I  flattered  her  shamelessly, and  as  soon  as  I  succeeded  in  getting  a  pressure  of  the hand, even a glance from her, I would reproach myself for having  snatched  it  by  force,  and  would  declare  that  she had  resisted,  so  that  I  could  never  have  gained  anything but  for  my  being  so  unprincipled.  I  maintained  that  she was so innocent that she could not foresee my treachery, and yielded to me unconsciously, unawares, and so on. In fact,  I  triumphed,  while  my  lady  remained  firmly convinced that she was innocent, chaste, and faithful to all her  duties  and  obligations  and  had  succumbed  quite  by accident.  And  how  angry  she  was  with  me  when  I explained to her at last that it was my sincere conviction that she was just as eager as I. Poor Marfa Petrovna was awfully weak on the side of flattery, and if I had only cared

to, I might have had all her property settled on me during her lifetime. (I am drinking an awful lot of wine now and talking too much.) I hope you won't be angry if I mention now  that  I  was  beginning  to  produce  the  same  effect  on Avdotya Romanovna. But I was stupid and impatient and spoiled it all. Avdotya Romanovna had several times—and one  time  in  particular—been  greatly  displeased  by  the expression  of  my  eyes,  would  you  believe  it?  There  was sometimes a light in them which frightened her and grew stronger  and  stronger  and  more  unguarded  till  it  was hateful  to  her.  No  need  to  go  into  detail,  but  we  parted. There I acted stupidly again. I fell to jeering in the coarsest way  at  all  such  propaganda  and  efforts  to  convert  me; Parasha came on to the scene again, and not she alone; in fact  there  was  a  tremendous  to‐do.  Ah,  Rodion Romanovitch, if you could only see how your sister's eyes can flash sometimes! Never mind my being drunk at this moment  and  having  had  a  whole  glass  of  wine.  I  am speaking  the  truth.  I  assure  you  that  this  glance  has haunted my dreams; the very rustle of her dress was more than  I  could  stand  at  last.  I  really  began  to  think  that  I might become epileptic. I could never have believed that I could be moved to such a frenzy. It was essential, indeed, to  be  reconciled,  but  by  then  it  was  impossible.  And imagine  what  I  did  then!  To  what  a  pitch  of  stupidity  a man can be brought by frenzy! Never undertake anything in a frenzy, Rodion Romanovitch. I reflected that Avdotya Romanovna was after all a beggar (ach, excuse me, that's not  the  word...  but  does  it  matter  if  it  expresses  the meaning?),  that  she  lived  by  her  work,  that  she  had  her mother  and  you  to  keep  (ach,  hang  it,  you  are  frowning again),  and  I  resolved  to  offer  her  all  my  money—thirty thousand roubles I could have realised then—if she would

run away with me here, to Petersburg. Of course I should have vowed eternal love, rapture, and so on. Do you know, I was so wild about her at that time that if she had told me to poison Marfa Petrovna or to cut her throat and to marry herself, it would have been done at once! But it ended in the catastrophe of which you know already. You can fancy how frantic I was when I heard that Marfa Petrovna had got  hold  of  that  scoundrelly  attorney,  Luzhin,  and  had almost made a match between them—which would really have  been  just  the  same  thing  as  I  was  proposing. Wouldn't it? Wouldn't it? I notice that you've begun to be very attentive... you interesting young man..." Svidrigaïlov  struck  the  table  with  his  fist  impatiently. He was flushed. Raskolnikov saw clearly that the glass or glass and a half of champagne that he had sipped almost unconsciously was affecting him—and he resolved to take advantage  of  the  opportunity.  He  felt  very  suspicious  of Svidrigaïlov. "Well,  after  what  you  have  said,  I  am  fully  convinced that  you  have  come  to  Petersburg  with  designs  on  my sister," he said directly to Svidrigaïlov, in order to irritate him further. "Oh,  nonsense,"  said  Svidrigaïlov,  seeming  to  rouse himself. "Why, I told you... besides your sister can't endure me." "Yes,  I  am  certain  that  she  can't,  but  that's  not  the point." "Are you so sure that she can't?" Svidrigaïlov screwed up  his  eyes  and  smiled  mockingly.  "You  are  right,  she doesn't  love  me,  but  you  can  never  be  sure  of  what  has passed between husband and wife or lover and mistress. There's  always  a  little  corner  which  remains  a  secret  to the world and is only known to those two. Will you answer

for  it  that  Avdotya  Romanovna  regarded  me  with aversion?" "From  some  words  you've  dropped,  I  notice  that  you still  have  designs—and  of  course  evil  ones—on  Dounia and mean to carry them out promptly." "What,  have  I  dropped  words  like  that?"  Svidrigaïlov asked  in  naïve  dismay,  taking  not  the  slightest  notice  of the epithet bestowed on his designs. "Why, you are dropping them even now. Why are you so frightened? What are you so afraid of now?" "Me—afraid?  Afraid  of  you?  You  have  rather  to  be afraid of me, cher ami. But what nonsense... I've drunk too much  though,  I  see  that.  I  was  almost  saying  too  much again. Damn the wine! Hi! there, water!" He  snatched  up  the  champagne  bottle  and  flung  it without ceremony out of the window. Philip brought the water. "That's all nonsense!" said Svidrigaïlov, wetting a towel and  putting  it  to  his  head.  "But  I  can  answer  you  in  one word and annihilate all your suspicions. Do you know that I am going to get married?" "You told me so before." "Did I? I've forgotten. But I couldn't have told you so for certain for I had not even seen my betrothed; I only meant to.  But  now  I  really  have  a  betrothed  and  it's  a  settled thing, and if it weren't that I have business that can't be put off, I would have taken you to see them at once, for I should  like  to  ask  your  advice.  Ach,  hang  it,  only  ten minutes left! See, look at the watch. But I must tell you, for it's  an  interesting  story,  my  marriage,  in  its  own  way. Where are you off to? Going again?" "No, I'm not going away now."

"Not  at  all?  We  shall  see.  I'll  take  you  there,  I'll  show you my betrothed, only not now. For you'll soon have to be off.  You  have  to  go  to  the  right  and  I  to  the  left.  Do  you know that Madame Resslich, the woman I am lodging with now,  eh?  I  know  what  you're  thinking,  that  she's  the woman whose girl they say drowned herself in the winter. Come, are you listening? She arranged it all for me. You're bored, she said, you want something to fill up your time. For, you know, I am a gloomy, depressed person. Do you think I'm light‐hearted? No, I'm gloomy. I do no harm, but sit in a corner without speaking a word for three days at a time.  And  that  Resslich  is  a  sly  hussy,  I  tell  you.  I  know what she has got in her mind; she thinks I shall get sick of it, abandon my wife and depart, and she'll get hold of her and  make a  profit  out of her—in  our class, of course, or higher. She told me the father was a broken‐down retired official, who has been sitting in a chair for the last three years with his legs paralysed. The mamma, she said, was a sensible woman. There is a son serving in the provinces, but he doesn't help; there is a daughter, who is married, but she doesn't visit them. And they've two little nephews on  their  hands,  as  though  their  own  children  were  not enough,  and  they've  taken  from  school  their  youngest daughter, a girl who'll be sixteen in another month, so that then she can be married. She was for me. We went there. How  funny  it  was!  I  present  myself—a  landowner,  a widower, of a well‐known name, with connections, with a fortune.  What  if  I  am  fifty  and  she  is  not  sixteen?  Who thinks of that? But it's fascinating, isn't it? It is fascinating, ha‐ha! You should have seen how I talked to the papa and mamma.  It  was  worth  paying  to  have  seen  me  at  that moment. She comes in,  curtseys, you can fancy, still in a short  frock—an  unopened  bud!  Flushing  like  a  sunset—

she  had  been  told,  no  doubt.  I  don't  know  how  you  feel about  female  faces,  but  to  my  mind  these  sixteen  years, these childish eyes, shyness and tears of bashfulness are better than beauty; and she is a perfect little picture, too. Fair hair in little curls, like a lamb's, full little rosy lips, tiny feet, a charmer!... Well, we made friends. I told them I was in a hurry owing to domestic circumstances, and the next day, that is the day before yesterday, we were betrothed. When I go now I take her on my knee at once and keep her there... Well, she flushes like a sunset and I kiss her every minute. Her mamma of course impresses on her that this is  her  husband  and  that  this  must  be  so.  It's  simply delicious!  The  present  betrothed  condition  is  perhaps better  than  marriage.  Here  you  have  what  is  called  la nature et la vérité, ha‐ha! I've talked to her twice, she is far from  a  fool.  Sometimes  she  steals  a  look  at  me  that positively  scorches  me.  Her  face  is  like  Raphael's Madonna.  You  know,  the  Sistine  Madonna's  face  has something  fantastic  in  it,  the  face  of  mournful  religious ecstasy.  Haven't  you  noticed  it?  Well,  she's  something  in that line. The day after we'd been betrothed, I bought her presents to the value of fifteen hundred roubles—a set of diamonds and another of pearls and a silver dressing‐case as large as this, with all sorts of things in it, so that even my  Madonna's  face  glowed.  I  sat  her  on  my  knee, yesterday,  and  I  suppose  rather  too  unceremoniously— she flushed crimson and the tears started, but she didn't want  to  show  it.  We  were  left  alone,  she  suddenly  flung herself on my neck (for the first time of her own accord), put her little arms round me, kissed me, and vowed that she would be an obedient, faithful, and good wife, would make me happy, would devote all her life, every minute of her life, would sacrifice everything, everything, and that all

she  asks  in  return  is  my  respect,  and  that  she  wants 'nothing, nothing more from me, no presents.' You'll admit that  to  hear  such  a  confession,  alone,  from  an  angel  of sixteen in a muslin frock, with little curls, with a flush of maiden shyness in her cheeks and tears of enthusiasm in her  eyes  is  rather  fascinating!  Isn't  it  fascinating?  It's worth paying for, isn't it? Well... listen, we'll go to see my betrothed, only not just now!" "The  fact  is  this  monstrous  difference  in  age  and development excites your sensuality! Will you really make such a marriage?" "Why,  of  course.  Everyone  thinks  of  himself,  and  he lives most gaily who knows best how to deceive himself. Ha‐ha! But why are you so keen about virtue? Have mercy on me, my good friend. I am a sinful man. Ha‐ha‐ha!" "But  you  have  provided  for  the  children  of  Katerina Ivanovna. Though... though you had your own reasons... I understand it all now." "I  am  always  fond  of  children,  very  fond  of  them," laughed Svidrigaïlov. "I can tell you one curious instance of it. The first day I came here I visited various haunts, after seven years I simply rushed at them. You probably notice that I am not in a hurry to renew acquaintance with my old friends. I shall do without them as long as I can. Do you know, when I was with Marfa Petrovna in the country,  I was haunted by the thought of these places where anyone who knows his way about can find a great deal. Yes, upon my  soul!  The  peasants  have  vodka,  the  educated  young people,  shut  out  from  activity,  waste  themselves  in impossible  dreams  and  visions  and  are  crippled  by theories;  Jews  have  sprung  up  and  are  amassing  money, and all the rest give themselves up to debauchery. From the  first  hour  the  town  reeked  of  its  familiar  odours.  I

chanced to be in a frightful den—I like my dens dirty—it was a dance, so called, and there was a cancan such as I never saw in my day. Yes, there you have progress. All of a sudden  I  saw  a  little  girl  of  thirteen,  nicely  dressed, dancing with a specialist in that line, with another one vis­ à­vis. Her mother was sitting on a chair by the wall. You can't fancy what a cancan that was! The girl was ashamed, blushed, at last felt insulted, and began to cry. Her partner seized her and began whirling her round and performing before her; everyone laughed and—I like your public, even the cancan public—they laughed and shouted, 'Serves her right—serves  her  right!  Shouldn't  bring  children!'  Well, it's not my business whether that consoling reflection was logical or not. I at once fixed on my plan, sat down by the mother, and began by saying that I too was a stranger and that  people  here  were  ill‐bred  and  that  they  couldn't distinguish decent folks and treat them with respect, gave her to understand that I had plenty of money, offered to take them home in my carriage. I took them home and got to know them. They were lodging in a miserable little hole and  had  only  just  arrived  from  the  country.  She  told  me that  she  and  her  daughter  could  only  regard  my acquaintance  as  an  honour.  I  found  out  that  they  had nothing  of  their  own  and  had  come  to  town  upon  some legal business. I proffered my services and money. I learnt that  they  had  gone  to  the  dancing  saloon  by  mistake, believing that it was a genuine dancing class. I offered to assist in the young girl's education in French and dancing. My  offer  was  accepted  with  enthusiasm  as  an  honour— and  we  are  still  friendly...  If  you  like,  we'll  go  and  see them, only not just now." "Stop! Enough of your vile, nasty anecdotes, depraved vile, sensual man!"

"Schiller, you are a regular Schiller! O la vertu va­t­elle se nicher?  But  you  know  I  shall  tell  you  these  things  on purpose, for the pleasure of hearing your outcries!" "I dare say. I can see I am ridiculous myself," muttered Raskolnikov angrily. Svidrigaïlov  laughed  heartily;  finally  he  called  Philip, paid his bill, and began getting up. "I say, but I am drunk, assez causé," he said. "It's been a pleasure." "I  should  rather  think  it  must  be  a  pleasure!"  cried Raskolnikov,  getting  up.  "No  doubt  it  is  a  pleasure  for  a worn‐out  profligate  to  describe  such  adventures  with  a monstrous  project  of  the  same  sort  in  his  mind— especially under such circumstances and to such a man as me... It's stimulating!" "Well,  if  you  come  to  that,"  Svidrigaïlov  answered, scrutinising Raskolnikov with some surprise, "if you come to that, you are a thorough cynic yourself. You've plenty to make you so, anyway. You can understand a great deal... and  you  can  do  a  great  deal  too.  But  enough.  I  sincerely regret not having had more talk with you, but I shan't lose sight of you... Only wait a bit." Svidrigaïlov walked out of the restaurant. Raskolnikov walked out after him. Svidrigaïlov was not however very drunk, the wine had affected him for a moment, but it was passing  off  every  minute.  He  was  preoccupied  with something  of  importance  and  was  frowning.  He  was apparently  excited  and  uneasy  in  anticipation  of something.  His  manner  to  Raskolnikov  had  changed during the last few minutes, and he was ruder and more sneering every moment. Raskolnikov noticed all this, and he  too  was  uneasy.  He  became  very  suspicious  of Svidrigaïlov and resolved to follow him.

They came out on to the pavement. "You go to the right, and I to the left, or if you like, the other way. Only adieu, mon plaisir, may we meet again." And he walked to the right towards the Hay Market.