18

Chapter 28

CHAPTER II It would be difficult to explain exactly what could have


CHAPTER II It would be difficult to explain exactly what could have originated  the  idea  of  that  senseless  dinner  in  Katerina Ivanovna's  disordered  brain.  Nearly  ten  of  the  twenty roubles,  given  by  Raskolnikov  for  Marmeladov's  funeral, were  wasted  upon  it.  Possibly  Katerina  Ivanovna  felt obliged to honour the memory of the deceased "suitably,"

that all the lodgers, and still more Amalia Ivanovna, might know "that he was in no way their inferior, and perhaps very much their superior," and that no one had the right "to  turn  up  his  nose  at  him."  Perhaps  the  chief  element was that peculiar "poor man's pride," which compels many poor people to spend their last savings on some traditional social ceremony, simply in order to do "like other people," and not to "be looked down upon." It is very probable, too, that  Katerina  Ivanovna  longed  on  this  occasion,  at  the moment when she seemed to be abandoned by everyone, to  show  those  "wretched  contemptible  lodgers"  that  she knew  "how  to  do  things,  how  to  entertain"  and  that  she had been brought up "in a genteel, she might almost say aristocratic colonel's family" and had not been meant for sweeping floors and washing the children's rags at night. Even  the  poorest  and  most  broken‐spirited  people  are sometimes liable to these paroxysms of pride and vanity which take the form of an irresistible nervous craving. And Katerina  Ivanovna  was  not  broken‐spirited;  she  might have been killed by circumstance, but her spirit could not have  been  broken,  that  is,  she  could  not  have  been intimidated, her will could not be crushed. Moreover Sonia had  said  with  good  reason  that  her  mind  was  unhinged. She could not be said to be insane, but for a year past she had  been  so  harassed  that  her  mind  might  well  be overstrained.  The  later  stages  of  consumption  are  apt, doctors tell us, to affect the intellect. There  was  no  great  variety  of  wines,  nor  was  there Madeira; but wine there was. There was vodka, rum and Lisbon  wine,  all  of  the  poorest  quality  but  in  sufficient quantity.  Besides  the  traditional  rice  and  honey,  there were  three  or  four  dishes,  one  of  which  consisted  of pancakes, all prepared in Amalia Ivanovna's kitchen. Two

samovars  were  boiling,  that  tea  and  punch  might  be offered after dinner. Katerina Ivanovna had herself seen to purchasing  the  provisions,  with  the  help  of  one  of  the lodgers, an unfortunate little Pole who had somehow been stranded  at  Madame  Lippevechsel's.  He  promptly  put himself  at Katerina Ivanovna's disposal and had  been all that morning and all the day before running about as fast as  his  legs  could  carry  him,  and  very  anxious  that everyone should be aware of it. For every trifle he ran to Katerina Ivanovna, even hunting her out at the bazaar, at every  instant  called  her  "Pani."  She  was  heartily  sick  of him before the end, though she had declared at first that she  could  not  have  got  on  without  this  "serviceable  and magnanimous  man."  It  was  one  of  Katerina  Ivanovna's characteristics  to  paint  everyone  she  met  in  the  most glowing  colours.  Her  praises  were  so  exaggerated  as sometimes to be embarrassing; she would invent various circumstances to the credit of her new acquaintance and quite  genuinely  believe  in  their  reality.  Then  all  of  a sudden she would be disillusioned and would rudely and contemptuously  repulse  the  person  she  had  only  a  few hours before been literally adoring. She was naturally of a gay,  lively  and  peace‐loving  disposition,  but  from continual failures and misfortunes she had come to desire so keenly that all should live in peace and joy and should not  dare  to  break  the  peace,  that  the  slightest  jar,  the smallest  disaster  reduced  her  almost  to  frenzy,  and  she would  pass  in  an  instant  from  the  brightest  hopes  and fancies  to  cursing  her  fate  and  raving,  and  knocking  her head against the wall. Amalia Ivanovna, too, suddenly acquired extraordinary importance  in  Katerina  Ivanovna's  eyes  and  was  treated by her with extraordinary respect, probably only because

Amalia  Ivanovna  had  thrown  herself  heart  and  soul  into the preparations. She had undertaken to lay the table, to provide the linen, crockery, etc., and to cook the dishes in her  kitchen,  and  Katerina  Ivanovna  had  left  it  all  in  her hands  and  gone  herself  to  the  cemetery.  Everything  had been well done. Even the table‐cloth was nearly clean; the crockery, knives, forks and glasses were, of course, of all shapes  and  patterns,  lent  by  different  lodgers,  but  the table  was  properly  laid  at  the  time  fixed,  and  Amalia Ivanovna, feeling she had done her work well, had put on a black silk dress and a cap with new mourning ribbons and met  the  returning  party  with  some  pride.  This  pride, though justifiable, displeased Katerina Ivanovna for some reason:  "as  though  the  table  could  not  have  been  laid except by Amalia Ivanovna!" She disliked the cap with new ribbons, too. "Could she be stuck up, the stupid German, because she was mistress of the house, and had consented as a favour to help her  poor lodgers! As a favour! Fancy that!  Katerina  Ivanovna's  father  who  had  been  a  colonel and almost a governor had sometimes had the table set for forty  persons,  and  then  anyone  like  Amalia  Ivanovna,  or rather Ludwigovna, would not have been allowed into the kitchen." Katerina  Ivanovna,  however,  put  off  expressing  her feelings  for  the  time  and  contented  herself  with  treating her  coldly,  though  she  decided  inwardly  that  she  would certainly have to put Amalia Ivanovna down and set her in her  proper  place,  for  goodness  only  knew  what  she  was fancying  herself.  Katerina  Ivanovna  was  irritated  too  by the fact that hardly any of the lodgers invited had come to the funeral, except the Pole who had just managed to run into  the  cemetery,  while  to  the  memorial  dinner  the poorest and most insignificant of them had turned up, the

wretched  creatures,  many  of  them  not  quite  sober.  The older and more respectable of them all, as if by common consent,  stayed  away.  Pyotr  Petrovitch  Luzhin,  for instance, who might be said to be the most respectable of all the lodgers, did not appear, though Katerina Ivanovna had the evening before  told all the  world, that is Amalia Ivanovna,  Polenka,  Sonia  and  the  Pole,  that  he  was  the most generous, noble‐hearted man with a large property and vast connections, who had  been a friend of  her first husband's, and a guest in her father's house, and that he had  promised  to  use  all  his  influence  to  secure  her  a considerable pension. It must be noted that when Katerina Ivanovna exalted anyone's connections and fortune, it was without any ulterior motive, quite disinterestedly, for the mere pleasure of adding to the consequence of the person praised.  Probably  "taking  his  cue"  from  Luzhin,  "that contemptible  wretch  Lebeziatnikov  had  not  turned  up either. What did he fancy himself? He was only asked out of  kindness  and  because  he  was  sharing  the  same  room with  Pyotr  Petrovitch  and  was  a  friend  of  his,  so  that  it would have been awkward not to invite him." Among  those  who  failed  to  appear  were  "the  genteel lady  and  her  old‐maidish  daughter,"  who  had  only  been lodgers in the house for the last fortnight, but had several times  complained  of  the  noise  and  uproar  in  Katerina Ivanovna's room, especially when Marmeladov had come back  drunk.  Katerina  Ivanovna  heard  this  from  Amalia Ivanovna  who,  quarrelling  with  Katerina  Ivanovna,  and threatening  to  turn  the  whole  family  out  of  doors,  had shouted at her that they "were not worth the foot" of the honourable lodgers whom they were disturbing. Katerina Ivanovna  determined  now  to  invite  this  lady  and  her daughter, "whose foot she was not worth," and who had

turned  away  haughtily  when  she  casually  met  them,  so that  they  might  know  that  "she  was  more  noble  in  her thoughts  and  feelings  and  did  not  harbour  malice,"  and might  see  that  she  was  not  accustomed  to  her  way  of living.  She  had  proposed  to  make  this  clear  to  them  at dinner  with  allusions  to  her  late  father's  governorship, and also at the same time to hint that it was exceedingly stupid  of  them  to  turn  away  on  meeting  her.  The  fat colonel‐major  (he  was  really  a  discharged  officer  of  low rank) was also absent, but it appeared that  he had been "not himself" for the last two days. The party consisted of the Pole, a wretched looking clerk with a spotty face and a greasy  coat,  who  had  not  a  word  to  say  for  himself,  and smelt  abominably, a deaf  and  almost blind old  man who had once been in the post office and who had been from immemorial  ages  maintained  by  someone  at  Amalia Ivanovna's. A retired clerk of the commissariat department came, too; he was drunk, had a loud and most unseemly laugh and  only  fancy—was  without  a  waistcoat!  One  of  the visitors  sat  straight  down  to  the  table  without  even greeting Katerina Ivanovna. Finally one person having no suit appeared in his dressing‐gown, but this was too much, and the efforts of Amalia Ivanovna and the Pole succeeded in  removing  him.  The  Pole  brought  with  him,  however, two other Poles who did not live at Amalia Ivanovna's and whom  no  one  had  seen  here  before.  All  this  irritated Katerina Ivanovna intensely. "For whom had they made all these preparations then?" To make room for the visitors the children had not even been laid for at the table; but the two  little  ones  were  sitting  on  a  bench  in  the  furthest corner with their dinner laid on a box, while Polenka as a

big girl had to look after them, feed them, and keep their noses wiped like well‐bred children's. Katerina  Ivanovna,  in  fact,  could  hardly  help  meeting her guests  with increased dignity,  and even haughtiness. She  stared  at  some  of  them  with  special  severity,  and loftily  invited  them  to  take  their  seats.  Rushing  to  the conclusion that Amalia Ivanovna must be responsible for those  who  were  absent,  she  began  treating  her  with extreme nonchalance, which the latter promptly observed and resented. Such a beginning was no good omen for the end. All were seated at last. Raskolnikov  came  in  almost  at  the  moment  of  their return from the cemetery. Katerina Ivanovna was greatly delighted to see him, in the first place, because he was the one "educated visitor, and, as everyone knew, was in two years  to  take  a  professorship  in  the  university,"  and secondly  because  he  immediately  and  respectfully apologised for having been unable to be at the funeral. She positively pounced upon him, and made him sit on her left hand (Amalia Ivanovna was on her right). In spite of her continual anxiety that the dishes should be passed round correctly and that everyone should taste them, in spite of the agonising cough which interrupted her every minute and seemed to have grown worse during the last few days, she hastened to pour out in a half whisper to Raskolnikov all her suppressed feelings and her just indignation at the failure of the dinner, interspersing her remarks with lively and uncontrollable laughter at the expense of her visitors and especially of her landlady. "It's  all  that  cuckoo's  fault!  You  know  whom  I  mean? Her,  her!"  Katerina  Ivanovna  nodded  towards  the landlady. "Look at her, she's making round eyes, she feels that we are talking about her and can't understand. Pfoo,

the owl! Ha‐ha! (Cough‐cough‐cough.) And what does she put  on  that  cap  for?  (Cough‐cough‐cough.)  Have  you noticed  that  she  wants  everyone  to  consider  that  she  is patronising me and doing me an honour by being here? I asked  her  like  a  sensible  woman  to  invite  people, especially those who knew my late husband, and look at the set of fools she has brought! The sweeps! Look at that one with the spotty face. And those wretched Poles, ha‐ha‐ ha! (Cough‐cough‐cough.) Not one of them has ever poked his nose in here, I've never set eyes on them. What have they come here for, I ask you? There they sit in a row. Hey, pan!" she cried suddenly to one of them, "have you tasted the  pancakes?  Take  some  more!  Have  some  beer!  Won't you have some vodka? Look, he's jumped up and is making his bows, they must be quite starved, poor things. Never mind,  let  them  eat!  They  don't  make  a  noise,  anyway, though I'm really afraid for our landlady's silver spoons... Amalia  Ivanovna!"  she  addressed  her  suddenly,  almost aloud, "if your spoons should happen to be stolen, I won't be  responsible,  I  warn  you!  Ha‐ha‐ha!"  She  laughed turning  to  Raskolnikov,  and  again  nodding  towards  the landlady, in high glee at her sally. "She didn't understand, she didn't understand again! Look how she sits with her mouth open! An owl, a real owl! An owl in new ribbons, ha‐ha‐ha!" Here  her  laugh  turned  again  to  an  insufferable  fit  of coughing  that  lasted  five  minutes.  Drops  of  perspiration stood  out  on  her  forehead  and  her  handkerchief  was stained with blood. She showed Raskolnikov the blood in silence,  and  as  soon  as  she  could  get  her  breath  began whispering  to  him  again  with  extreme  animation  and  a hectic flush on her cheeks.

"Do you know, I gave her the most delicate instructions, so  to  speak,  for  inviting  that  lady  and  her  daughter,  you understand of whom I am speaking? It needed the utmost delicacy, the greatest nicety, but she has managed things so  that  that  fool,  that  conceited  baggage,  that  provincial nonentity, simply because she is the widow of a major, and has come to try and get a pension and to fray out her skirts in the government offices, because at fifty she paints her face  (everybody  knows  it)...  a  creature  like  that  did  not think  fit  to  come,  and  has  not  even  answered  the invitation,  which  the  most  ordinary  good  manners required! I can't understand why Pyotr Petrovitch has not come? But where's Sonia? Where has she gone? Ah, there she is at last! what is it, Sonia, where have you been? It's odd  that  even  at  your  father's  funeral  you  should  be  so unpunctual.  Rodion  Romanovitch,  make  room  for  her beside you. That's your place, Sonia... take what you like. Have  some  of  the  cold  entrée  with  jelly,  that's  the  best. They'll  bring  the  pancakes  directly.  Have  they  given  the children some? Polenka, have you got everything? (Cough‐ cough‐cough.)  That's  all  right.  Be  a  good  girl,  Lida,  and, Kolya,  don't  fidget  with  your  feet;  sit  like  a  little gentleman. What are you saying, Sonia?" Sonia hastened to give her Pyotr Petrovitch's apologies, trying  to  speak  loud  enough  for  everyone  to  hear  and carefully choosing the most respectful phrases which she attributed  to  Pyotr  Petrovitch.  She  added  that  Pyotr Petrovitch had particularly told her to say that, as soon as he possibly could, he would come immediately to discuss business  alone  with  her  and  to  consider  what  could  be done for her, etc., etc. Sonia knew that this would comfort Katerina Ivanovna, would  flatter  her  and  gratify  her  pride.  She  sat  down

beside Raskolnikov; she made him a hurried bow, glancing curiously at him. But for the rest of the time she seemed to avoid  looking  at  him  or  speaking  to  him.  She  seemed absent‐minded,  though  she  kept  looking  at  Katerina Ivanovna,  trying  to  please  her.  Neither  she  nor  Katerina Ivanovna  had  been  able  to  get  mourning;  Sonia  was wearing  dark  brown,  and  Katerina  Ivanovna  had  on  her only dress, a dark striped cotton one. The  message  from  Pyotr  Petrovitch  was  very successful.  Listening  to  Sonia  with  dignity,  Katerina Ivanovna  inquired  with  equal  dignity  how  Pyotr Petrovitch  was,  then  at  once  whispered  almost  aloud  to Raskolnikov that it certainly would have been strange for a man of Pyotr Petrovitch's position and standing to find himself  in  such  "extraordinary  company,"  in  spite  of  his devotion  to  her  family  and  his  old  friendship  with  her father. "That's  why  I  am  so  grateful  to  you,  Rodion Romanovitch, that you have not disdained my hospitality, even in such surroundings," she added almost aloud. "But I am sure that it was only your special affection for my poor husband that has made you keep your promise." Then once more with pride and dignity she scanned her visitors,  and  suddenly  inquired  aloud  across  the  table  of the  deaf  man:  "Wouldn't  he  have  some  more  meat,  and had  he  been  given  some  wine?"  The  old  man  made  no answer and for a long while could not understand what he was asked, though his neighbours amused themselves by poking and shaking him. He simply gazed about him with his mouth open, which only increased the general mirth. "What  an  imbecile!  Look,  look!  Why  was  he  brought? But  as  to  Pyotr  Petrovitch,  I  always  had  confidence  in him," Katerina Ivanovna continued, "and, of course, he is

not  like..."  with  an  extremely  stern  face  she  addressed Amalia Ivanovna so sharply and loudly that the latter was quite disconcerted, "not like your dressed up draggletails whom my father would not have taken as cooks into his kitchen,  and  my  late  husband  would  have  done  them honour  if  he  had  invited  them  in  the  goodness  of  his heart." "Yes,  he  was  fond  of  drink,  he  was  fond  of  it,  he  did drink!"  cried  the  commissariat  clerk,  gulping  down  his twelfth glass of vodka. "My  late  husband  certainly  had  that  weakness,  and everyone  knows  it,"  Katerina  Ivanovna  attacked  him  at once, "but he was a kind and honourable man, who loved and  respected  his  family.  The  worst  of  it  was  his  good nature made him trust all sorts of disreputable people, and he drank with fellows who were not worth the sole of his shoe.  Would  you  believe  it,  Rodion  Romanovitch,  they found  a  gingerbread  cock  in  his  pocket;  he  was  dead drunk, but he did not forget the children!" "A cock? Did you say a cock?" shouted the commissariat clerk. Katerina  Ivanovna  did  not  vouchsafe  a  reply.  She sighed, lost in thought. "No  doubt  you  think,  like  everyone,  that  I  was  too severe  with  him,"  she  went  on,  addressing  Raskolnikov. "But that's not so! He respected me, he respected me very much! He was a kind‐hearted man! And how sorry I was for him sometimes! He would sit in a corner and look at me, I used to feel so sorry for him, I used to want to be kind to  him  and then would think to myself: 'Be  kind to him and he will drink again,' it was only by severity that you could keep him within bounds."

"Yes, he used to get his hair pulled pretty often," roared the commissariat clerk again, swallowing another glass of vodka. "Some fools would be the better for a good drubbing, as well as having their hair pulled. I am not talking of my late husband now!" Katerina Ivanovna snapped at him. The flush on her cheeks grew more and more marked, her chest heaved. In another minute she would have been ready  to  make  a  scene.  Many  of  the  visitors  were sniggering,  evidently  delighted.  They  began  poking  the commissariat  clerk  and  whispering  something  to  him. They were evidently trying to egg him on. "Allow me to ask what are you alluding to," began the clerk,  "that  is  to  say,  whose...  about  whom...  did  you  say just  now...  But  I  don't  care!  That's  nonsense!  Widow!  I forgive you... Pass!" And he took another drink of vodka. Raskolnikov  sat  in  silence,  listening  with  disgust.  He only ate from politeness, just tasting the food that Katerina Ivanovna  was  continually  putting  on  his  plate,  to  avoid hurting her feelings. He watched Sonia intently. But Sonia became more and more anxious and distressed; she, too, foresaw that the dinner would not end peaceably, and saw with  terror  Katerina  Ivanovna's  growing  irritation.  She knew that she, Sonia, was the chief reason for the 'genteel' ladies'  contemptuous  treatment  of  Katerina  Ivanovna's invitation. She  had heard from  Amalia Ivanovna that the mother was positively offended at the invitation and had asked  the  question:  "How  could  she  let  her  daughter  sit down beside that young person?" Sonia had a feeling that Katerina Ivanovna had already heard this and an insult to Sonia meant more to Katerina Ivanovna than an insult to herself,  her  children,  or  her  father,  Sonia  knew  that

Katerina Ivanovna would not be satisfied now, "till she had shown those draggletails that they were both..." To make matters worse someone passed Sonia, from the other end of the table, a plate with two hearts pierced with an arrow, cut out of black bread. Katerina Ivanovna flushed crimson and at once said aloud across the table that the man who sent it was "a drunken ass!" Amalia Ivanovna was foreseeing something amiss, and at the same time deeply wounded by Katerina Ivanovna's haughtiness,  and  to  restore  the  good‐humour  of  the company  and  raise  herself  in  their  esteem  she  began, apropos of nothing, telling a story about an acquaintance of  hers  "Karl  from  the  chemist's,"  who  was  driving  one night  in  a  cab,  and  that  "the  cabman  wanted  him  to  kill, and Karl very much begged him not to kill, and wept and clasped  hands,  and  frightened  and  from  fear  pierced  his heart." Though Katerina Ivanovna smiled, she observed at once that Amalia Ivanovna ought not to tell anecdotes in Russian;  the  latter  was  still  more  offended,  and  she retorted  that  her  "Vater aus Berlin  was  a  very  important man, and always went with his hands in pockets." Katerina Ivanovna could not restrain herself and laughed so much that  Amalia  Ivanovna  lost  patience  and  could  scarcely control herself. "Listen  to  the  owl!"  Katerina  Ivanovna  whispered  at once, her good‐humour almost restored, "she meant to say he kept his hands in his pockets, but she said he put his hands  in  people's  pockets.  (Cough‐cough.)  And  have  you noticed,  Rodion  Romanovitch,  that  all  these  Petersburg foreigners,  the  Germans  especially,  are  all  stupider  than we! Can you fancy anyone of us telling how 'Karl from the chemist's' 'pierced his heart from fear' and that the idiot, instead  of  punishing  the  cabman,  'clasped  his  hands  and

wept, and much begged.' Ah, the fool! And you know she fancies it's very touching and does not suspect how stupid she is! To my thinking that drunken commissariat clerk is a  great  deal  cleverer,  anyway  one  can  see  that  he  has addled  his  brains  with  drink,  but  you  know,  these foreigners are always so well behaved and serious... Look how  she  sits  glaring!  She  is  angry,  ha‐ha!  (Cough‐cough‐ cough.)" Regaining her good‐humour, Katerina Ivanovna began at  once  telling  Raskolnikov  that  when  she  had  obtained her  pension,  she  intended  to  open  a  school  for  the daughters  of  gentlemen  in  her  native  town  T——.  This was  the  first  time  she  had  spoken  to  him  of  the  project, and  she  launched  out  into  the  most  alluring  details.  It suddenly  appeared  that  Katerina  Ivanovna  had  in  her hands the very certificate of honour of which Marmeladov had spoken to Raskolnikov in the tavern, when he told him that  Katerina  Ivanovna,  his  wife,  had  danced  the  shawl dance before the governor and other great personages on leaving  school.  This  certificate  of  honour  was  obviously intended now to prove Katerina Ivanovna's right to open a boarding‐school; but she had armed herself with it chiefly with  the  object  of  overwhelming  "those  two  stuck‐up draggletails"  if  they  came  to  the  dinner,  and  proving incontestably  that  Katerina  Ivanovna  was  of  the  most noble, "she might even say aristocratic family, a colonel's daughter  and  was  far  superior  to  certain  adventuresses who have been so much to the fore of late." The certificate of  honour  immediately  passed  into  the  hands  of  the drunken  guests,  and  Katerina  Ivanovna  did  not  try  to retain it, for it actually contained the statement en toutes lettres, that her father was of the rank of a major, and also

a companion of an order, so that she really was almost the daughter of a colonel. Warming  up, Katerina  Ivanovna proceeded  to enlarge on the peaceful and happy life they would lead in T——, on  the  gymnasium  teachers  whom  she  would  engage  to give  lessons  in  her  boarding‐school,  one  a  most respectable old Frenchman, one Mangot, who had taught Katerina Ivanovna herself in old days and was still living in  T——,  and  would  no  doubt  teach  in  her  school  on moderate  terms.  Next  she  spoke  of  Sonia  who  would  go with  her  to  T——  and  help  her  in  all  her  plans.  At  this someone  at  the  further  end  of  the  table  gave  a  sudden guffaw. Though  Katerina  Ivanovna  tried  to  appear  to  be disdainfully unaware of it, she raised her voice and began at  once  speaking  with  conviction  of  Sonia's  undoubted ability to assist her, of "her gentleness, patience, devotion, generosity  and  good  education,"  tapping  Sonia  on  the cheek  and  kissing  her  warmly  twice.  Sonia  flushed crimson, and Katerina Ivanovna suddenly burst into tears, immediately  observing  that  she  was  "nervous  and  silly, that she was too much upset, that it was time to finish, and as the dinner was over, it was time to hand round the tea." At that moment, Amalia Ivanovna, deeply aggrieved at taking no part in the conversation, and not being listened to,  made  one  last  effort,  and  with  secret  misgivings ventured on an exceedingly deep and weighty observation, that "in the future boarding‐school she would have to pay particular attention to die Wäsche, and that there certainly must be a good dame to look after the linen, and secondly that the young ladies must not novels at night read." Katerina  Ivanovna,  who  certainly  was  upset  and  very tired,  as  well  as  heartily  sick  of  the  dinner,  at  once  cut

short Amalia Ivanovna, saying "she knew nothing about it and was talking nonsense, that it was the business of the laundry  maid,  and  not  of  the  directress  of  a  high‐class boarding‐school to look after die Wäsche, and as for novel‐ reading, that was simply rudeness, and she begged her to be  silent."  Amalia  Ivanovna  fired  up  and  getting  angry observed  that  she  only  "meant  her  good,"  and  that  "she had meant her very good," and that "it was long since she had paid her gold for the lodgings." Katerina Ivanovna at once "set her down," saying that it was  a  lie  to  say  she  wished  her  good,  because  only yesterday when her dead husband was lying on the table, she  had  worried  her  about  the  lodgings.  To  this  Amalia Ivanovna very appropriately observed that she had invited those ladies, but "those ladies had not come, because those ladies are ladies and cannot come to a lady who is not a lady." Katerina Ivanovna at once pointed out to her, that as she was a slut she could not judge what made one really a lady. Amalia Ivanovna at once declared that her "Vater aus Berlin was a very, very important man, and both hands in pockets  went,  and  always  used  to  say:  'Poof!  poof!'"  and she  leapt  up  from  the  table  to  represent  her  father, sticking her hands in her pockets, puffing her cheeks, and uttering vague sounds resembling "poof! poof!" amid loud laughter from all the lodgers, who purposely encouraged Amalia Ivanovna, hoping for a fight. But this was too much for Katerina Ivanovna, and she at  once  declared,  so  that  all  could  hear,  that  Amalia Ivanovna  probably  never  had  a  father,  but  was  simply  a drunken  Petersburg  Finn,  and  had  certainly  once  been  a cook  and  probably  something  worse.  Amalia  Ivanovna turned  as  red  as  a  lobster  and  squealed  that  perhaps Katerina Ivanovna never had a father, "but she had a Vater

aus Berlin  and  that  he  wore  a  long  coat  and  always  said poof‐poof‐poof!" Katerina  Ivanovna  observed  contemptuously  that  all knew what her family was and that on that very certificate of  honour  it  was  stated  in  print  that  her  father  was  a colonel, while Amalia Ivanovna's father—if she really had one—was  probably  some  Finnish  milkman,  but  that probably  she  never  had  a  father  at  all,  since  it  was  still uncertain  whether  her  name  was  Amalia  Ivanovna  or Amalia Ludwigovna. At this Amalia Ivanovna, lashed to fury, struck the table with her fist, and shrieked that she was Amalia Ivanovna, and  not  Ludwigovna,  "that  her  Vater  was  named  Johann and  that  he  was  a  burgomeister,  and  that  Katerina Ivanovna's  Vater  was  quite  never  a  burgomeister." Katerina  Ivanovna  rose  from  her  chair,  and  with  a  stern and apparently calm voice (though she was pale and her chest  was  heaving)  observed  that  "if  she  dared  for  one moment  to  set  her  contemptible  wretch  of  a  father  on  a level  with  her  papa,  she,  Katerina  Ivanovna,  would  tear her  cap  off  her  head  and  trample  it  under  foot."  Amalia Ivanovna ran about the room, shouting at the top of her voice, that she was mistress of the house and that Katerina Ivanovna should leave the lodgings that minute; then she rushed for some reason to collect the silver spoons from the  table.  There  was  a  great  outcry  and  uproar,  the children  began  crying.  Sonia  ran  to  restrain  Katerina Ivanovna, but when  Amalia Ivanovna shouted something about "the yellow ticket," Katerina Ivanovna pushed Sonia away, and rushed at the landlady to carry out her threat. At that minute the door opened, and Pyotr Petrovitch Luzhin appeared on the threshold. He stood scanning the

party  with  severe  and  vigilant  eyes.  Katerina  Ivanovna rushed to him.