18

Chapter 2

CHAPTER II Raskolnikov was not used to crowds, and, as we said


CHAPTER II Raskolnikov  was  not  used  to  crowds,  and,  as  we  said before, he avoided society of every sort, more especially of late. But now all at once he felt a desire to be with other people. Something new seemed to be taking place within him, and with it he felt a sort of thirst for company. He was so  weary  after  a  whole  month  of  concentrated wretchedness  and  gloomy  excitement  that  he  longed  to rest, if only for a moment, in some other world, whatever it  might  be;  and,  in  spite  of  the  filthiness  of  the surroundings, he was glad now to stay in the tavern. The master of the establishment was in another room, but  he  frequently  came  down  some  steps  into  the  main room,  his  jaunty,  tarred  boots  with  red  turn‐over  tops coming into view each time before the rest of his person. He  wore  a  full  coat  and  a  horribly  greasy  black  satin waistcoat,  with  no  cravat,  and  his  whole  face  seemed smeared with oil like an iron lock. At the counter stood a boy  of  about  fourteen,  and  there  was  another  boy

somewhat younger who handed whatever was wanted. On the  counter  lay  some  sliced  cucumber,  some  pieces  of dried  black  bread,  and  some  fish,  chopped  up  small,  all smelling very bad. It was insufferably close, and so heavy with  the  fumes  of  spirits  that  five  minutes  in  such  an atmosphere might well make a man drunk. There are chance meetings with strangers that interest us from the first moment, before a word is spoken. Such was  the  impression  made  on  Raskolnikov  by  the  person sitting a little distance from him, who looked like a retired clerk.  The  young  man  often  recalled  this  impression afterwards,  and  even  ascribed  it  to  presentiment.  He looked repeatedly at the clerk, partly no doubt because the latter was staring persistently at him, obviously anxious to enter into conversation. At the other persons in the room, including the tavern‐keeper, the clerk looked as though he were  used  to  their  company,  and  weary  of  it,  showing  a shade of condescending contempt for them as persons of station  and  culture  inferior  to  his  own,  with  whom  it would be useless for him to converse. He was a man over fifty, bald and grizzled, of medium height, and stoutly built. His face, bloated from continual drinking, was of a yellow, even  greenish,  tinge,  with  swollen  eyelids  out  of  which keen reddish eyes gleamed like little chinks. But there was something  very  strange  in  him;  there  was  a  light  in  his eyes  as  though  of  intense  feeling—perhaps  there  were even thought and intelligence, but at the same time there was a gleam of something like madness. He was wearing an old and hopelessly ragged black dress coat, with all its buttons missing except one, and that one he had buttoned, evidently  clinging  to  this  last  trace  of  respectability.  A crumpled  shirt  front,  covered  with  spots  and  stains, protruded from his canvas waistcoat. Like a clerk, he wore

no beard, nor moustache, but had been so long unshaven that  his  chin  looked  like  a  stiff  greyish  brush.  And  there was  something  respectable  and  like  an  official  about  his manner too. But he was restless; he ruffled up his hair and from  time  to  time  let  his  head  drop  into  his  hands dejectedly  resting  his  ragged  elbows  on  the  stained  and sticky table. At last he looked straight at Raskolnikov, and said loudly and resolutely: "May  I  venture,  honoured  sir,  to  engage  you  in  polite conversation? Forasmuch as, though your exterior would not command respect, my experience admonishes me that you  are  a  man  of  education  and  not  accustomed  to drinking.  I  have  always  respected  education  when  in conjunction with genuine sentiments, and I am besides a titular counsellor in rank. Marmeladov—such is my name; titular counsellor. I make bold to inquire—have you been in the service?" "No,  I  am  studying,"  answered  the  young  man, somewhat  surprised  at  the  grandiloquent  style  of  the speaker and also at being so directly addressed. In spite of the  momentary  desire  he  had  just  been  feeling  for company of any sort, on being actually spoken to he felt immediately his habitual irritable and uneasy aversion for any  stranger  who  approached  or  attempted  to  approach him. "A student then, or formerly a student," cried the clerk. "Just  what  I  thought!  I'm  a  man  of  experience,  immense experience,  sir,"  and  he  tapped  his  forehead  with  his fingers  in  self‐approval.  "You've  been  a  student  or  have attended  some  learned  institution!...  But  allow  me..."  He got up, staggered, took up his jug and glass, and sat down beside the young man, facing him a little sideways. He was drunk,  but  spoke  fluently  and  boldly,  only  occasionally

losing the thread of his sentences and drawling his words. He  pounced  upon  Raskolnikov  as  greedily  as  though  he too had not spoken to a soul for a month. "Honoured  sir,"  he  began  almost  with  solemnity, "poverty is not a vice, that's a true saying. Yet I know too that drunkenness is not a virtue, and that that's even truer. But  beggary,  honoured  sir,  beggary  is  a  vice.  In  poverty you  may  still  retain  your  innate  nobility  of  soul,  but  in beggary—never—no one. For beggary a man is not chased out of human society with a stick, he is swept out with a broom,  so  as  to  make  it  as  humiliating  as  possible;  and quite right, too, forasmuch as in beggary I am ready to be the  first  to  humiliate  myself.  Hence  the  pot‐house! Honoured sir, a month ago Mr. Lebeziatnikov gave my wife a beating, and my wife is a very different matter from me! Do you understand? Allow me to ask you another question out of simple curiosity: have you ever spent a night on a hay barge, on the Neva?" "No,  I  have  not  happened  to,"  answered  Raskolnikov. "What do you mean?" "Well,  I've  just  come  from  one  and  it's  the  fifth  night I've slept so..." He filled his glass, emptied it and paused. Bits of hay were in fact clinging to his clothes and sticking to  his  hair.  It  seemed  quite  probable  that  he  had  not undressed  or  washed  for  the  last  five  days.  His  hands, particularly, were filthy. They were fat and red, with black nails. His  conversation  seemed  to  excite  a  general  though languid interest. The boys at the counter fell to sniggering. The  innkeeper  came  down  from  the  upper  room, apparently on purpose to listen to the "funny fellow" and sat  down  at  a  little  distance,  yawning  lazily,  but  with dignity. Evidently Marmeladov was a familiar figure here,

and  he  had  most  likely  acquired  his  weakness  for  high‐ flown speeches from the habit of frequently entering into conversation with strangers of all sorts in the tavern. This habit  develops  into  a  necessity  in  some  drunkards,  and especially in those who are looked after sharply and kept in order at home. Hence in the company of other drinkers they try to justify themselves and even if possible obtain consideration. "Funny  fellow!"  pronounced  the  innkeeper.  "And  why don't you work, why aren't you at your duty, if you are in the service?" "Why am I not at my duty, honoured sir," Marmeladov went on, addressing himself exclusively to Raskolnikov, as though it had been he who put that question to him. "Why am I not at my duty? Does not my heart ache to think what a  useless  worm  I  am?  A  month  ago  when  Mr. Lebeziatnikov beat my wife with his own hands, and I lay drunk, didn't I suffer? Excuse me, young man, has it ever happened to you... hm... well, to petition hopelessly for a loan?" "Yes, it has. But what do you mean by hopelessly?" "Hopelessly  in  the  fullest  sense,  when  you  know beforehand that you will get nothing by it. You know, for instance, beforehand with positive certainty that this man, this  most  reputable  and  exemplary  citizen,  will  on  no consideration give you money; and indeed I ask you why should he? For he knows of course that I shan't pay it back. From  compassion?  But  Mr.  Lebeziatnikov  who  keeps  up with  modern  ideas  explained  the  other  day  that compassion  is  forbidden  nowadays  by  science  itself,  and that  that's  what  is  done  now  in  England,  where  there  is political economy. Why, I ask you, should he give it to me?

And yet though I know beforehand that he won't, I set off to him and..." "Why do you go?" put in Raskolnikov. "Well, when one has no one, nowhere else one can go! For  every  man  must  have  somewhere  to  go.  Since  there are times when one absolutely must go somewhere! When my own daughter first went out with a yellow ticket, then I had to go... (for my daughter has a yellow passport)," he added in parenthesis, looking with a certain uneasiness at the  young  man.  "No  matter,  sir,  no  matter!"  he  went  on hurriedly  and  with  apparent  composure  when  both  the boys  at  the  counter  guffawed  and  even  the  innkeeper smiled—"No matter, I am not confounded by the wagging of  their  heads;  for  everyone  knows  everything  about  it already, and all that is secret is made open. And I accept it all, not with contempt, but with humility. So be it! So be it! 'Behold the man!' Excuse me, young man, can you... No, to put it more strongly and more distinctly; not can you but dare you, looking upon me, assert that I am not a pig?" The young man did not answer a word. "Well,"  the  orator  began  again  stolidly  and  with  even increased  dignity,  after  waiting  for  the  laughter  in  the room  to  subside.  "Well,  so  be  it,  I  am  a  pig,  but  she  is  a lady!  I  have  the  semblance  of  a  beast,  but  Katerina Ivanovna,  my  spouse,  is  a  person  of  education  and  an officer's daughter. Granted, granted, I am a scoundrel, but she is a woman of a noble heart, full of sentiments, refined by  education.  And  yet...  oh,  if  only  she  felt  for  me! Honoured sir, honoured sir, you know every man ought to have  at  least  one  place  where  people  feel  for  him!  But Katerina  Ivanovna,  though  she  is  magnanimous,  she  is unjust... And yet, although I realise that when she pulls my hair  she  only  does  it  out  of  pity—for  I  repeat  without

being  ashamed,  she  pulls  my  hair,  young  man,"  he declared  with  redoubled  dignity,  hearing  the  sniggering again—"but, my God, if she would but once... But no, no! It's all in vain and it's no use talking! No use talking! For more  than  once,  my  wish  did  come  true  and  more  than once she has felt for me but... such is my fate and I am a beast by nature!" "Rather!" assented the innkeeper yawning. Marmeladov struck his fist resolutely on the table. "Such is my fate! Do you know, sir, do you know, I have sold  her  very  stockings  for  drink?  Not  her  shoes—that would  be  more  or  less  in  the  order  of  things,  but  her stockings, her stockings I have sold for drink! Her mohair shawl I sold for drink, a present to her long ago, her own property,  not  mine;  and  we  live  in  a  cold  room  and  she caught  cold  this  winter  and  has  begun  coughing  and spitting  blood  too.  We  have  three  little  children  and Katerina Ivanovna is at work from morning till night; she is  scrubbing  and  cleaning  and  washing  the  children,  for she's been used to cleanliness from a child. But her chest is weak and she has a tendency to consumption and I feel it! Do you suppose I don't feel it? And the more I drink the more I feel it. That's why I drink too. I try to find sympathy and feeling in drink... I drink so that I may suffer twice as much!" And as though in despair he laid his head down on the table. "Young  man,"  he  went  on,  raising  his  head  again,  "in your face I seem to read some trouble of mind. When you came  in  I  read  it,  and  that  was  why  I  addressed  you  at once. For in unfolding to you the story of my life, I do not wish  to  make  myself  a  laughing‐stock  before  these  idle listeners, who indeed know all about it already, but I am looking for a man of feeling and education. Know then that

my  wife  was  educated  in  a  high‐class  school  for  the daughters  of  noblemen,  and  on  leaving  she  danced  the shawl dance before the governor and other personages for which  she  was  presented  with  a  gold  medal  and  a certificate of merit. The medal... well, the medal of course was sold—long ago, hm... but the certificate of merit is in her  trunk  still  and  not  long  ago  she  showed  it  to  our landlady.  And  although  she  is  most  continually  on  bad terms with the landlady, yet she wanted to tell someone or other of her past honours and of the happy days that are gone. I don't condemn her for it, I don't blame her, for the one thing left her is recollection of the past, and all the rest is dust and ashes. Yes, yes, she is a lady of spirit, proud and determined. She scrubs the floors herself and has nothing but  black  bread  to  eat,  but  won't  allow  herself  to  be treated  with  disrespect.  That's  why  she  would  not overlook Mr. Lebeziatnikov's rudeness to her, and so when he gave her a beating for it, she took to her bed more from the  hurt  to  her  feelings  than  from  the  blows.  She  was  a widow  when  I  married  her,  with  three  children,  one smaller than the other. She married her first husband, an infantry officer, for love, and ran away with him from her father's house. She was exceedingly fond of her husband; but he gave way to cards, got into trouble and with that he died. He used to beat her at the end: and although she paid him  back,  of  which  I  have  authentic  documentary evidence, to this day she speaks of him with tears and she throws him up to me; and I am glad, I am glad that, though only in imagination, she should think of herself as having once been happy... And she was left at his death with three children in a wild and remote district where I happened to be at the time; and she was left in such hopeless poverty that, although I have seen many ups and downs of all sort,

I don't feel equal to describing it even. Her relations had all  thrown  her  off.  And  she  was  proud,  too,  excessively proud... And then, honoured sir, and then, I, being at the time a widower, with a daughter of fourteen left me by my first  wife,  offered  her  my  hand,  for  I  could  not  bear  the sight of such suffering. You can judge the extremity of her calamities, that she, a woman of education and culture and distinguished family, should have consented to be my wife. But  she  did!  Weeping  and  sobbing  and  wringing  her hands, she married me! For she had nowhere to turn! Do you  understand,  sir,  do  you  understand  what  it  means when you have absolutely nowhere to turn? No, that you don't understand yet... And for a whole year, I performed my duties conscientiously and faithfully, and did not touch this"  (he  tapped  the  jug  with  his  finger),  "for  I  have feelings. But even so, I could not please her; and then I lost my  place  too,  and  that  through  no  fault  of  mine  but through changes in the office; and then I did touch it!... It will be a year and a half ago soon since we found ourselves at last after many wanderings and numerous calamities in this  magnificent  capital,  adorned  with  innumerable monuments. Here I obtained a situation... I obtained it and I  lost  it  again.  Do  you  understand?  This  time  it  was through my own fault I lost it: for my weakness had come out... We have now part of a room at Amalia Fyodorovna Lippevechsel's; and what we live upon and what we pay our  rent  with,  I  could  not  say.  There  are  a  lot  of  people living there besides ourselves. Dirt and disorder, a perfect Bedlam...  hm...  yes...  And  meanwhile  my  daughter  by  my first wife has grown up; and what my daughter has had to put up with from her step‐mother whilst she was growing up, I won't speak of. For, though Katerina Ivanovna is full of  generous  feelings,  she  is  a  spirited  lady,  irritable  and

short—tempered...  Yes.  But  it's  no  use  going  over  that! Sonia, as you may well fancy, has had no education. I did make  an  effort  four  years  ago  to  give  her  a  course  of geography  and  universal  history,  but  as  I  was  not  very well  up  in  those  subjects  myself  and  we  had  no  suitable books, and what books we had... hm, anyway we have not even those now, so all our instruction came to an end. We stopped at Cyrus of Persia. Since she has attained years of maturity, she has read other books of romantic tendency and of late she had read with great interest a book she got through  Mr.  Lebeziatnikov,  Lewes'  Physiology—do  you know it?—and even recounted extracts from it to us: and that's the whole of her education. And now may I venture to address you, honoured sir, on my own account with a private question. Do you suppose that a respectable poor girl can earn much by honest work? Not fifteen farthings a day can she earn, if she is respectable and has no special talent  and  that  without  putting  her  work  down  for  an instant! And what's more, Ivan Ivanitch Klopstock the civil counsellor—have you heard of him?—has not to this day paid her for the half‐dozen linen shirts she made him and drove her roughly away, stamping and reviling her, on the pretext  that  the  shirt  collars  were  not  made  like  the pattern  and  were  put  in  askew.  And  there  are  the  little ones  hungry...  And  Katerina  Ivanovna  walking  up  and down and wringing her hands, her cheeks flushed red, as they  always  are  in  that  disease:  'Here  you  live  with  us,' says she, 'you eat and drink and are kept warm and you do nothing to help.' And much she gets to eat and drink when there is not a crust for the little ones for three days! I was lying at the time... well, what of it! I was lying drunk and I heard my Sonia speaking (she is a gentle creature with a soft little voice... fair hair and such a pale, thin little face).

She said: 'Katerina Ivanovna, am I really to do a thing like that?'  And  Darya  Frantsovna,  a  woman  of  evil  character and very well known to the police, had two or three times tried  to  get  at  her  through  the  landlady.  'And  why  not?' said  Katerina  Ivanovna  with  a  jeer,  'you  are  something mighty precious to be so careful of!' But don't blame her, don't blame her, honoured sir, don't blame her! She was not herself  when she spoke, but driven to distraction by her  illness  and  the  crying  of  the  hungry  children;  and  it was  said  more  to  wound  her  than  anything  else...  For that's  Katerina  Ivanovna's  character,  and  when  children cry, even from hunger, she falls to beating them at once. At six o'clock I saw Sonia get up, put on her kerchief and her cape, and go out of the room and about nine o'clock she came  back.  She  walked  straight  up  to  Katerina  Ivanovna and  she  laid  thirty  roubles  on  the  table  before  her  in silence. She did not utter a word, she did not even look at her,  she  simply  picked  up  our  big  green  drap de dames shawl  (we  have  a  shawl,  made  of  drap de dames),  put  it over her head and face and lay down on the bed with her face  to  the  wall;  only  her  little  shoulders  and  her  body kept  shuddering...  And  I  went  on  lying  there,  just  as before...  And  then  I  saw,  young  man,  I  saw  Katerina Ivanovna, in the same silence go up to Sonia's little bed; she was on her knees all the evening kissing Sonia's feet, and  would  not  get  up,  and  then  they  both  fell  asleep  in each  other's  arms...  together,  together...  yes...  and  I...  lay drunk." Marmeladov  stopped  short,  as  though  his  voice  had failed  him.  Then  he  hurriedly  filled  his  glass,  drank,  and cleared his throat. "Since then, sir," he went on after a brief pause—"Since then,  owing  to  an  unfortunate  occurrence  and  through

information  given  by  evil‐intentioned  persons—in  all which Darya Frantsovna took a leading part on the pretext that  she  had  been  treated  with  want  of  respect—since then  my daughter Sofya Semyonovna has  been  forced to take a yellow ticket, and owing to that she is unable to go on  living  with  us.  For  our  landlady,  Amalia  Fyodorovna would  not  hear  of  it  (though  she  had  backed  up  Darya Frantsovna  before)  and  Mr.  Lebeziatnikov  too...  hm...  All the  trouble  between  him  and  Katerina  Ivanovna  was  on Sonia's  account.  At  first  he  was  for  making  up  to  Sonia himself and then all of a sudden he stood on his dignity: 'how,' said he, 'can a highly educated man like me live in the  same  rooms  with  a  girl  like  that?'  And  Katerina Ivanovna would not let it pass, she stood up for her... and so  that's  how  it  happened.  And  Sonia  comes  to  us  now, mostly  after  dark;  she  comforts  Katerina  Ivanovna  and gives  her  all  she  can...  She  has  a  room  at  the Kapernaumovs'  the  tailors,  she  lodges  with  them; Kapernaumov is a lame man with a cleft palate and all of his numerous family have cleft palates too. And his wife, too, has a cleft palate. They all live in one room, but Sonia has her own, partitioned off... Hm... yes... very poor people and  all  with  cleft  palates...  yes.  Then  I  got  up  in  the morning, and put on my rags, lifted up my hands to heaven and  set  off  to  his  excellency  Ivan  Afanasyvitch.  His excellency Ivan Afanasyvitch, do you know him? No? Well, then, it's a man of God you don't know. He is wax... wax before the face of the Lord; even as wax melteth!... His eyes were  dim  when  he  heard  my  story.  'Marmeladov,  once already you have deceived my expectations... I'll take you once more on my own responsibility'—that's what he said, 'remember,'  he  said,  'and  now  you  can  go.'  I  kissed  the dust at his feet—in thought only, for in reality he would

not have allowed me to do it, being a statesman and a man of  modern  political  and  enlightened  ideas.  I  returned home, and when I announced that I'd been taken back into the  service  and  should  receive  a  salary,  heavens,  what  a to‐do there was!..." Marmeladov  stopped  again  in  violent  excitement.  At that  moment  a  whole  party  of  revellers  already  drunk came  in  from  the  street,  and  the  sounds  of  a  hired concertina and the cracked piping voice of a child of seven singing "The Hamlet" were heard in the entry. The room was  filled  with  noise.  The  tavern‐keeper  and  the  boys were  busy  with  the  new‐comers.  Marmeladov  paying  no attention  to  the  new  arrivals  continued  his  story.  He appeared by now to be extremely weak, but as he became more  and  more  drunk,  he  became  more  and  more talkative. The recollection of his recent success in getting the  situation  seemed  to  revive  him,  and  was  positively reflected  in  a  sort  of  radiance  on  his  face.  Raskolnikov listened attentively. "That was five weeks ago, sir. Yes... As soon as Katerina Ivanovna  and  Sonia  heard  of  it,  mercy  on  us,  it  was  as though I stepped into the kingdom of Heaven. It used to be: you can lie like a beast, nothing but abuse. Now they were  walking  on  tiptoe,  hushing  the  children.  'Semyon Zaharovitch  is  tired  with  his  work  at  the  office,  he  is resting, shh!' They made me coffee before I went to work and boiled cream for me! They began to get real cream for me,  do  you  hear  that?  And  how  they  managed  to  get together  the  money  for  a  decent  outfit—eleven  roubles, fifty  copecks,  I  can't  guess.  Boots,  cotton  shirt‐fronts— most  magnificent,  a  uniform,  they  got  up  all  in  splendid style,  for  eleven  roubles  and  a  half.  The  first  morning  I came back from the office I found Katerina Ivanovna had

cooked two courses for dinner—soup and salt meat with horse  radish—which  we  had  never  dreamed  of  till  then. She had not any dresses... none at all, but she got herself up as though she were going on a visit; and not that she'd anything  to  do  it  with,  she  smartened  herself  up  with nothing  at  all,  she'd  done  her  hair  nicely,  put  on  a  clean collar  of  some  sort,  cuffs,  and  there  she  was,  quite  a different  person,  she  was  younger  and  better  looking. Sonia, my little darling, had only helped with money 'for the time,' she said, 'it won't do for me to come and see you too often. After dark maybe when no one can see.' Do you hear, do you hear? I lay down for a nap after dinner and what  do  you  think:  though  Katerina  Ivanovna  had quarrelled  to  the  last  degree  with  our  landlady  Amalia Fyodorovna only a week before, she could not resist then asking  her  in  to  coffee.  For  two  hours  they  were  sitting, whispering together. 'Semyon Zaharovitch is in the service again, now, and receiving a salary,' says she, 'and he went himself to his excellency and his excellency himself came out  to  him,  made  all  the  others  wait  and  led  Semyon Zaharovitch by the hand before everybody into his study.' Do you hear, do you hear? 'To be sure,' says he, 'Semyon Zaharovitch,  remembering  your  past  services,'  says  he, 'and in spite of your propensity to that foolish weakness, since you promise now and since moreover we've got on badly without you,' (do you hear, do you hear;) 'and so,' says he, 'I rely now on your word as a gentleman.' And all that, let me tell you, she has simply made up for herself, and  not  simply  out  of  wantonness,  for  the  sake  of bragging; no, she believes it all herself, she amuses herself with her own fancies, upon my word she does! And I don't blame her for it, no, I don't blame her!... Six days ago when I  brought  her  my  first  earnings  in  full—twenty‐three

roubles  forty  copecks  altogether—she  called  me  her poppet: 'poppet,' said she, 'my little poppet.' And when we were by ourselves, you understand? You would not think me  a  beauty,  you  would  not  think  much  of  me  as  a husband,  would  you?...  Well,  she  pinched  my  cheek,  'my little poppet,' said she." Marmeladov broke off, tried to smile, but suddenly his chin began to twitch. He controlled himself however. The tavern,  the  degraded  appearance  of  the  man,  the  five nights in the hay barge, and the pot of spirits, and yet this poignant  love  for  his  wife  and  children  bewildered  his listener.  Raskolnikov  listened  intently  but  with  a  sick sensation. He felt vexed that he had come here. "Honoured  sir,  honoured  sir,"  cried  Marmeladov recovering  himself—"Oh,  sir,  perhaps  all  this  seems  a laughing matter to you, as it does to others, and perhaps I am only worrying you with the stupidity of all the trivial details of my home life, but it is not a laughing matter to me. For I can feel it all... And the whole of that heavenly day of my life and the whole of that evening I passed in fleeting dreams of how I would arrange it all, and how I would  dress  all  the  children,  and  how  I  should  give  her rest,  and  how  I  should  rescue  my  own  daughter  from dishonour  and  restore  her  to  the  bosom  of  her  family... And  a  great  deal  more...  Quite  excusable,  sir.  Well,  then, sir" (Marmeladov suddenly gave a sort of start, raised his head and gazed intently at his listener) "well, on the very next day after all those dreams, that is to say, exactly five days ago, in the evening, by a cunning trick, like a thief in the  night,  I  stole  from  Katerina  Ivanovna  the  key  of  her box, took out what was left of my earnings, how much it was I have forgotten, and now look at me, all of you! It's the fifth day since I left home, and they are looking for me

there and it's the end of my employment, and my uniform is lying in a tavern on the Egyptian bridge. I exchanged it for  the  garments  I  have  on...  and  it's  the  end  of everything!" Marmeladov struck his forehead with his fist, clenched his  teeth,  closed  his  eyes  and  leaned  heavily  with  his elbow  on  the  table.  But  a  minute  later  his  face  suddenly changed  and  with  a  certain  assumed  slyness  and affectation of bravado, he glanced at Raskolnikov, laughed and said: "This morning I went to see Sonia, I went to ask her for a pick‐me‐up! He‐he‐he!" "You  don't  say  she  gave  it  to  you?"  cried  one  of  the new‐comers;  he  shouted  the  words  and  went  off  into  a guffaw. "This  very  quart  was  bought  with  her  money," Marmeladov  declared,  addressing  himself  exclusively  to Raskolnikov.  "Thirty  copecks  she  gave  me  with  her  own hands, her last, all she had, as I saw... She said nothing, she only looked at me without a word... Not on earth, but up yonder... they grieve over men, they weep, but they don't blame them, they don't blame them! But it hurts more, it hurts  more  when  they  don't  blame!  Thirty  copecks  yes! And maybe she needs them now, eh? What do you think, my dear sir? For now she's got to keep up her appearance. It costs money, that smartness, that special smartness, you know? Do you understand? And there's pomatum, too, you see, she must have things; petticoats, starched ones, shoes, too, real jaunty ones to show off her foot when she has to step  over  a  puddle.  Do  you  understand,  sir,  do  you understand  what  all  that  smartness  means?  And  here  I, her own father, here I took thirty copecks of that money for a drink! And I am drinking it! And I have already drunk

it! Come, who will have pity on a man like me, eh? Are you sorry for me, sir, or not? Tell me, sir, are you sorry or not? He‐he‐he!" He would have filled his glass, but there was no drink left. The pot was empty. "What  are  you  to  be  pitied  for?"  shouted  the  tavern‐ keeper who was again near them. Shouts  of  laughter  and  even  oaths  followed.  The laughter  and  the  oaths  came  from  those  who  were listening and also from those who had heard nothing but were  simply  looking  at  the  figure  of  the  discharged government clerk. "To  be  pitied!  Why  am  I  to  be  pitied?"  Marmeladov suddenly declaimed, standing up with his arm outstretched, as though he had been only waiting for that question. "Why am I to be pitied, you say? Yes! there's nothing to pity me for! I ought to be crucified, crucified on a cross, not pitied! Crucify me, oh judge, crucify me but pity me! And then I will go of myself to be crucified, for it's not merry‐ making I seek but tears and tribulation!... Do you suppose, you that sell, that this pint of yours has been sweet to me? It  was  tribulation  I  sought  at  the  bottom  of  it,  tears  and tribulation, and have found it, and I have tasted it; but He will  pity  us  Who  has  had  pity  on  all  men,  Who  has understood all men and all things, He is the One, He too is the judge. He will come in that day and He will ask: 'Where is  the  daughter  who  gave  herself  for  her  cross, consumptive  step‐mother  and  for  the  little  children  of another?  Where  is  the  daughter  who  had  pity  upon  the filthy  drunkard,  her  earthly  father,  undismayed  by  his beastliness?' And He will say, 'Come to me! I have already forgiven thee once... I have forgiven thee once... Thy sins

which  are  many  are  forgiven  thee  for  thou  hast  loved much...'  And  he  will  forgive  my  Sonia,  He  will  forgive,  I know it... I felt it in my heart when I was with her just now! And  He  will  judge  and  will  forgive  all,  the  good  and  the evil, the wise and the meek... And when He has done with all of them, then He will summon us. 'You too come forth,' He will say, 'Come forth ye drunkards, come forth, ye weak ones, come forth, ye children of shame!' And we shall all come  forth,  without  shame  and  shall  stand  before  him. And He will say unto us, 'Ye are swine, made in the Image of the Beast and with his mark; but come ye also!' And the wise ones and those of understanding will say, 'Oh Lord, why dost Thou receive these men?' And He will say, 'This is  why  I  receive  them,  oh  ye  wise,  this  is  why  I  receive them,  oh  ye  of  understanding,  that  not  one  of  them believed himself to be worthy of this.' And He will hold out His hands to us and we shall fall down before him... and we shall weep... and we shall understand all things! Then we shall  understand  all!...  and  all  will  understand,  Katerina Ivanovna even... she will understand... Lord, Thy kingdom come!"  And  he  sank  down  on  the  bench  exhausted,  and helpless,  looking  at  no  one,  apparently  oblivious  of  his surroundings and plunged in deep thought. His words had created  a  certain  impression;  there  was  a  moment  of silence; but soon laughter and oaths were heard again. "That's his notion!" "Talked himself silly!" "A fine clerk he is!" And so on, and so on. "Let us go, sir," said Marmeladov all at once, raising his head and addressing Raskolnikov—"come along with me... Kozel's house, looking into the yard. I'm going to Katerina Ivanovna—time I did."

Raskolnikov had for some time been wanting to go and he  had  meant  to  help  him.  Marmeladov  was  much unsteadier  on  his  legs  than  in  his  speech  and  leaned heavily on the young man. They had two or three hundred paces  to  go.  The  drunken  man  was  more  and  more overcome  by  dismay  and  confusion  as  they  drew  nearer the house. "It's  not  Katerina  Ivanovna  I  am  afraid  of  now,"  he muttered in agitation—"and that she will begin pulling my hair.  What  does  my  hair  matter!  Bother  my  hair!  That's what  I  say!  Indeed  it  will  be  better  if  she  does  begin pulling it, that's not what I am afraid of... it's her eyes I am afraid  of...  yes,  her  eyes...  the  red  on  her  cheeks,  too, frightens me... and her breathing too... Have you noticed how  people  in  that  disease  breathe...  when  they  are excited? I am frightened of the children's crying, too... For if  Sonia  has  not  taken  them  food...  I  don't  know  what's happened!  I  don't  know!  But  blows  I  am  not  afraid  of... Know, sir, that such blows are not a pain to me, but even an enjoyment. In fact I can't get on without it... It's better so. Let her strike me, it relieves her heart... it's better so... There  is  the  house.  The  house  of  Kozel,  the  cabinet‐ maker... a German, well‐to‐do. Lead the way!" They went in from the yard and up to the fourth storey. The  staircase  got  darker  and  darker  as  they  went  up.  It was  nearly  eleven  o'clock  and  although  in  summer  in Petersburg there is no real night, yet it was quite dark at the top of the stairs. A  grimy little door  at the  very top of the stairs  stood ajar. A very poor‐looking room about ten paces long was lighted  up  by  a  candle‐end;  the  whole  of  it  was  visible from the entrance. It was all in disorder, littered up with rags of all sorts, especially children's garments. Across the

furthest  corner  was  stretched  a  ragged  sheet.  Behind  it probably  was  the  bed.  There  was  nothing  in  the  room except  two  chairs  and  a  sofa  covered  with  American leather,  full  of  holes,  before  which  stood  an  old  deal kitchen‐table, unpainted and uncovered. At the edge of the table  stood  a  smoldering  tallow‐candle  in  an  iron candlestick.  It  appeared  that  the  family  had  a  room  to themselves,  not  part  of  a  room,  but  their  room  was practically a passage. The door leading to the other rooms, or rather cupboards, into which Amalia Lippevechsel's flat was  divided  stood  half  open,  and  there  was  shouting, uproar and laughter within. People seemed to be playing cards  and  drinking  tea  there.  Words  of  the  most unceremonious kind flew out from time to time. Raskolnikov recognised Katerina Ivanovna at once. She was  a  rather  tall,  slim  and  graceful  woman,  terribly emaciated, with magnificent dark brown hair and with a hectic flush in her cheeks. She was pacing up and down in her little room, pressing her hands against her chest; her lips  were  parched  and  her  breathing  came  in  nervous broken  gasps.  Her  eyes  glittered  as  in  fever  and  looked about with a harsh immovable stare. And that consumptive and excited face with the last flickering light of  the  candle‐end  playing  upon  it  made  a  sickening impression. She seemed to Raskolnikov about thirty years old and was certainly a strange wife for Marmeladov... She had  not  heard  them  and  did  not  notice  them  coming  in. She  seemed  to  be  lost  in  thought,  hearing  and  seeing nothing. The room was close, but she had not opened the window; a stench rose from the staircase, but the door on to the stairs was not closed. From the inner rooms clouds of tobacco smoke floated in, she kept coughing, but did not close the door. The youngest child, a girl of six, was asleep,

sitting curled up on the floor with her head on the sofa. A boy a year older stood crying and shaking in the corner, probably he had just had a beating. Beside him stood a girl of nine years old, tall and thin, wearing a thin and ragged chemise with an ancient cashmere pelisse flung over her bare  shoulders,  long  outgrown  and  barely  reaching  her knees. Her arm, as thin as a stick, was round her brother's neck.  She  was  trying  to  comfort  him,  whispering something  to  him,  and  doing  all  she  could  to  keep  him from whimpering again. At the same time her large dark eyes,  which  looked  larger  still  from  the  thinness  of  her frightened  face,  were  watching  her  mother  with  alarm. Marmeladov  did  not  enter  the  door,  but  dropped  on  his knees in the very doorway, pushing Raskolnikov in front of him. The woman seeing a stranger stopped indifferently facing him, coming to herself for a moment and apparently wondering  what  he  had  come  for.  But  evidently  she decided that he was going into the next room, as he had to pass through hers to get there. Taking no further notice of him,  she  walked  towards  the  outer  door  to  close  it  and uttered  a  sudden  scream  on  seeing  her  husband  on  his knees in the doorway. "Ah!" she cried out in a frenzy, "he has come back! The criminal! the monster!... And where is the money? What's in  your  pocket,  show  me!  And  your  clothes  are  all different!  Where  are  your  clothes?  Where  is  the  money! Speak!" And she fell to searching him. Marmeladov submissively  and  obediently  held  up  both  arms  to facilitate the search. Not a farthing was there. "Where is the money?" she cried—"Mercy on us, can he have drunk it all? There were twelve silver roubles left in the  chest!"  and  in  a  fury  she  seized  him  by  the  hair  and

dragged  him  into  the  room.  Marmeladov  seconded  her efforts by meekly crawling along on his knees. "And this is a consolation to me! This does not hurt me, but is a positive con‐so‐la‐tion, ho‐nou‐red sir," he called out, shaken to and fro by his hair and even once striking the ground with his forehead. The child asleep on the floor woke up, and began to cry. The boy in the corner losing all control began trembling and screaming and rushed to his sister in violent terror, almost in a fit. The eldest girl was shaking like a leaf. "He's  drunk  it!  he's  drunk  it  all,"  the  poor  woman screamed in despair—"and his clothes are gone! And they are  hungry,  hungry!"—and  wringing  her  hands  she pointed  to  the  children.  "Oh,  accursed  life!  And  you,  are you  not  ashamed?"—she  pounced  all  at  once  upon Raskolnikov—"from  the  tavern!  Have  you  been  drinking with  him?  You  have  been  drinking  with  him,  too!  Go away!" The young man was hastening away without uttering a word.  The  inner  door  was  thrown  wide  open  and inquisitive  faces  were  peering  in  at  it.  Coarse  laughing faces  with  pipes  and  cigarettes  and  heads  wearing  caps thrust themselves in at the doorway. Further in could be seen figures in dressing gowns flung open, in costumes of unseemly  scantiness,  some  of  them  with  cards  in  their hands. They were particularly diverted, when Marmeladov,  dragged  about  by  his  hair,  shouted  that  it was a consolation to him. They even began to come into the  room;  at  last  a  sinister  shrill  outcry  was  heard:  this came from  Amalia Lippevechsel  herself pushing her way amongst them and trying to restore order after her own fashion  and  for  the  hundredth  time  to  frighten  the  poor woman by ordering her with coarse abuse to clear out of

the room next day. As he went out, Raskolnikov had time to put his hand into his pocket, to snatch up the coppers he had received in exchange for his rouble in the tavern and to lay them unnoticed on the window. Afterwards on the stairs, he changed his mind and would have gone back. "What a stupid thing I've done," he thought to himself, "they have Sonia and I want it myself." But reflecting that it would be impossible to take it back now and that in any case  he  would  not  have  taken  it,  he  dismissed  it  with  a wave  of  his  hand  and  went  back  to  his  lodging.  "Sonia wants  pomatum  too,"  he  said  as  he  walked  along  the street,  and  he  laughed  malignantly—"such  smartness costs  money...  Hm!  And  maybe  Sonia  herself  will  be bankrupt  to‐day,  for  there  is  always  a  risk,  hunting  big game... digging for gold... then they would all be without a crust to‐morrow except for my money. Hurrah for Sonia! What  a  mine  they've  dug  there!  And  they're  making  the most  of  it!  Yes,  they  are  making  the  most  of  it!  They've wept  over  it  and  grown  used  to  it.  Man  grows  used  to everything, the scoundrel!" He sank into thought. "And  what  if  I  am  wrong,"  he  cried  suddenly  after  a moment's thought. "What if man is not really a scoundrel, man in general, I mean, the whole race of mankind—then all the rest is prejudice, simply artificial terrors and there are no barriers and it's all as it should be."